Reclame

Една българска роза (Edna bǎlgarska roza) (Duits vertaling)

  • Artiest: Pasha Hristova (Паша Христова)
  • Ook uitgevoerd door: Anita Traversi
  • Nummer: Една българска роза (Edna bǎlgarska roza) 13 vertalingen
  • Vertalingen: Transliteratie, Duits, Engels #1, #2, #3, Grieks, Italiaans, Noors, Pools, Portugees, Russisch #1, #2, #3

Една българска роза (Edna bǎlgarska roza)

Добър вечер, приятелю млад!
Добър вечер, другарю!
Добре дошъл във нашия град,
добре дошъл във България!
 
Вземи във тоя хубав ден
една българска роза от мен!
Нека тя да ти разкаже с ароматния си глас
за Балкана, за морето и за всички нас.
 
И когато, приятелю млад,
и когато, другарю,
си тръгнеш ти от нашия град,
си тръгнеш ти от България,
 
вземи във тоя хубав ден
една българска роза от мен!
Нека тя да ти напомня с ароматния си глас
за Балкана, за морето и за всички нас.
 
И не забравяй нито ден
ти таз българска роза и мен!
Нека тя да ти напомня с ароматния си глас
за Балкана, за морето и за всички нас,
 
всички нас, всички нас…
 
Toegevoed door Star2002Star2002 op Vrij, 24/01/2014 - 21:05
Laatst bewerkt door OndagordantoOndagordanto op Vrij, 07/12/2018 - 23:56
Submitter's comments:

Текст: Найден Вълчев
Музика: Димитър Вълчев
Аранжимент: Дечо Таралежков

Duits vertalingDuits
Align paragraphs
A A

Eine bulgarische Rose

Guten Abend, junger Freund!
Guten Abend, Genosse!
Herzlich Wilkommen in unserer Stadt,
Herzlich Wilkommen in Bulgarien!
 
Refrain:
Nimm in diesem schönen Tag
eine bulgarische Rose von mir!
Lass sie dir erzählen, mit ihrer wohlriechender Stimme
über den Balkan, über das Meer und über uns alle.
 
Und wenn, junger Freund,
und wenn, Genosse,
du von unserer Stadt weggehst,
du von Bulgarien weggehst,
 
Refrain:
nimm in diesem schönen Tag
eine bulgarische Rose von mir!
Lass sie dir erinnern, mit ihrer wohlriechender Stimme
über den Balkan, über das Meer und über uns alle.
 
Und vergiss keinen einzigen Tag
diese bulgarische Rose und mich!
Lass sie dir erinnern, mit ihrer wohlriechender Stimme
über den Balkan, über das Meer und über uns alle,
 
uns alle, uns alle...
 
Toegevoed door UbstzrUbstzr op Zat, 29/10/2016 - 13:33
Added in reply to request by Velislava VenkovaVelislava Venkova
Reacties