-
Μηχανή του χρόνου → Bulgaars vertaling
✕
Proeflezing gevraagd
Originele teksten
Μηχανή του χρόνου
Όσοι βιάστηκαν να πουν πως έφυγα
Κι' απλά απέφυγα δειλά να χαιρετήσω
Λάθος σκέφτηκαν, ταξίδι έκανα
Να δω πώς είναι εκεί και πάλι να γυρίσω...
Όσοι βιάστηκαν να κρίνουν εύκολα
Κι' απλά ανώφελα να πουν πως το ζητούσα
Ήρθε η στιγμή με το τραγούδι αυτό
Να δουν πως μέσα σε δυο κόσμους τριγυρνούσα
Με μια μηχανή του χρόνου ταξίδεψα στο όνειρο μου
Μα πια δεν χρειάζονται μάτια κλειστά
Κι' εφιάλτες δεν χωρούν στο πλευρό μου...
Με μια μηχανή του χρόνου ταξίδεψα στο όνειρο μου
Μην το επιχειρήσεις όμως κι' εσύ γιατί τ' όνειρο είναι δικό μου
Πίσω γύρισα και στους φίλους μου
Εντυπώσεις που είχα θα πω απ' αυτό το ταξίδι
Κι' όπως θα 'λεγαν πάλι χάθηκα
Κι' άλλους κόσμους διψάω να δω
Τι ωραίο παιχνίδι
Με μια μηχανή του χρόνου ταξίδεψα στο όνειρο μου
Μα πια δεν χρειάζονται μάτια κλειστά
Κι' εφιάλτες δεν χωρούν στο πλευρό μου..
Με μια μηχανή του χρόνου ταξίδεψα στο όνειρο μου
Μην το επιχειρήσεις όμως κι' εσύ γιατί τ' όνειρο είναι δικό μου
Ingediend door Emmanuela op 2016-02-19
Vertaling
Машина на времето
Тези които избързаха да кажат че си тръгнах
И избегнах като страхливец да кажа "сбогом"
Мислят грешно, аз отидох на пътешествие
Да видя какво е там и след това да се върна
Тези които избързаха да ме "осъдят"
И напразно да кажат че съм го заслужил
Моментът дойде с тази песен,
За да разберът че се скитах между два свята
С машина на времето пътувах до моят сън
Но сега не ми е нужно да си затварям очите
И кошмарите няма да са близо до мен
С машина на времето пътувах до моят сън
Но не се и опитвай и ти защото този сън си е мой
Върнах се и ще разкажа на моите приятели
Впечетленията ми от това пътешествие
И прителите ми ще кажат, "загуби се пак"
И аз копнея да видя дрyги светове
Каква чудесна игра
С машина на времето пътувах до моят сън
Но сега не ми е нужно да си затварям очите
И кошмарите няма да са близо до мен
С машина на времето пътувах до моят сън
Но не се и опитвай и ти защото този сън си е мой
bedankt! ❤ | ||
2 maal bedankt |
Ingediend door Alexpi4a op 2017-04-21
Geplaatst om te voldoen aan het verzoek van Rr.p .
Laatst bewerkt door Alexpi4a op 2017-08-03
✕
Pantelis Pantelidis: Top 3
1. | Γίνεται (Gínetai) |
2. | Είχα κάποτε μια αγάπη (Eícha kápote mia agápi) |
3. | Δε σε συγχωρώ (De se sygchoró) |
Gegeven reacties
- login of registreer om te reageren
Σαν να το 'ξερες ρε Παντελή...
Τι να πει κανείς, μας σημάδεψες με τα τραγούδια σου από την πρώτη στιγμή...
Σε αγαπήσαμε για την απλότητά, την ταπεινότητά σου και την αγάπη που έβγαζες προς τα έξω
Καλό σου ταξίδι και να 'σαι καλά εκεί που είσαι.