Deel
Font Size
Bulgaars
Vertaling

Ние в този живот

Ние в този живот сме само гости –
ще погостуваме малко и ще станем да си вървим,
кой по-рано, кой по-късно.
 
Всичко поначало е било просто,
но колкото по-напред, толкова по-трудно – и животът лети по-бързо,
и ние тичаме след него.
 
Развълнувано като свещ,
като струйка восък се стича тихо моят живот
и няма път назад.
 
Никога не се заричай,
не обещавай, че ще изживееш живота както трябва –
погледни съдбата в очите.
 
Ние в този живот идваме по закона
на всевластната съдба да сменим онзи, който е бил,
и онзи, който не е успял.
 
Всичко ще бъде тъй, както е угодно Богу,
и може би ще изпея всичко онова, което преди мен
някой отишъл си не е доизпял.
 
Два пътя не изминавай
и от съдбата, колкото и да се опитваш, не бягай,
и животът ще си вземе своето.
 
А назад не гледай,
по пътя за грешките си не си спомняй –
върви и всичко ще отмине.
 
Върви, върви, върви.
 
Тъй тежко ни е на нас в живота –
с измъчена душа се стремим към небесата,
търсейки спасение там.
 
И може да си доволен от съдбата,
но така и да не разбереш какво си на земята,
отдал се на небесата.
 
А душата ще отлети
и ще забрави всичко, а пък Бог всичко ще ѝ прости,
била ли е тя лека душа.
 
(×3):
Трябва да живеем просто така,
че да даряваме постоянно радост и любов
на всички онези, които са на гости тук.
 
Russisch
Originele teksten

Мы в этой жизни

Klik om de originele tekst te zien. (Russisch)

Vertalingen van "Мы в этой жизни (My ..."

Bulgaars
Gegeven reacties