Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Sta achter Oekraïne!
Deel
Lettertypegrootte
Proeflezing gevraagd
Originele teksten
Swap languages

Океан и Звезда

Над океаном снова ночь раскинула звёзды свои,
Но среди них есть лишь одна, что всех сильнее горит,
 
Что дарит свой свет лишь ему и манит своей высотой,
И хочет упасть в глубину, и стать для него лишь одной.
И океан просил не раз: Откажись от небес для меня,
Откажись от подруг своих ярких, что не видно средь белого дня.
Ну, а я откажусь от морей, затоплю корабли, что плывут,
Поругаюсь со штормом и бурей, я один тебя ждать буду тут.
Только ты упади лишь в меня, упади лишь ко мне в глубину
И не бойся упасть с высоты, упадёшь, я тебя подниму.
Подниму и укрою от всех, и пускай ты не будешь гореть,
Ведь гореть не значит любить, а любить это значит сгореть
Дотла…
 
Нелюбовь со мной…
Нелюбовь с тобой…
 
И однажды в такую же ночь, когда звёзды выходят на небо,
Он увидел, что там её нет, нету той, что любил он без света,
Нету той, по которой скучал, когда день поднимался над ним,
Нету той, о которой мечтал, нету той, без которой один.
Но так видимо моя звезда упала не в тот океан,
Видимо снова один, видимо снова обман
Для которой песни писал. Видимо знала душа
То, что не стоит искать ту, с которой не сможешь дышать.
И ответили звёзды ему: Океан, не печалься, пойми.
Ведь летела навстречу к тебе, ведь хотела тебя обрести
И сгорела там в высоте, ведь хотела к тебе долететь,
И сгорая любила сильнее, ведь любить это значит сгореть
Дотла…
 
Нелюбовь со мной…
Нелюбовь с тобой…
 
Нелюбовь с тобой…
 
Над океаном снова ночь раскинула звёзды свои…
 
Vertaling

An Ocean and a Star

Over the ocean again, the night stretched its stars,
But among them there is only one, that is shining the most,
 
That gives a light only him and lures with its height,
And she wants to fall in the depth and be for him only one.
And the ocean has asked a lot: "Hive up the heaven for me,
Give your bright friends up, that are not visible in the light.
Well, I'll give up the seas, sink the ships that sail,
Quarrel with storm and tempest, I will wait for you on my own.
Only you just fall into me, fall into me in a deep
Don't be afraid to fall from a height, if you fall, I will pick you up.
Pick you up and hide from all, and maybe you won't burn,
But to burn doesn't mean to love, but to love means to burn,
Utterly...
 
Not a love with me...
Not a love with you...
 
And once in the same night, when the stars come out at the sky,
He saw that she is not there, she who he was madly in love with,
There is no who he missed, when the day would rise up,
There is no who he dreamed of, without whom he's by himself.
"But apparently, my star has fallen into the wrong ocean,
Apparently, again alone, apparently, again a lie
For whom I wrote the songs. Apparently, the soul knew
I shouldn't be looking for the one, with which you cannot breathe"
And the stars have answered to him: "Ocean, don't be sad, understand.
She was flying out to you, she trying to embrace you
And she burned down there in the height, all she wanted was to reach you,
Burning down she was loving stronger, since to love means to burn
Utterly..."
 
Not a love with me...
Not a love with you...
 
Not a love with you...
 
Over the ocean again, the night stretched its stars...
 
De auteur van de vertaling heeft om een proeflezing gevraagd.
Dit betekent dat hij/zij graag correcties, suggesties etc over de vertaling ontvangt.
Als je de beide hier gebruikte talen beheerst, ben je van harte welkom om hieronder in een reactie commentaar te geven.
Gegeven reacties