Песня юнкеров Николаевского кавалерийского училища (Pesnya yunkerov Nikolaevskogo kavaleriyskogo uchulishcha) (Engels vertaling)

  • Artiest: Russian Folk (Русская народная музыка)
  • Nummer: Песня юнкеров Николаевского кавалерийского училища (Pesnya yunkerov Nikolaevskogo kavaleriyskogo uchulishcha) 2 vertalingen
  • Vertalingen: Engels, Frans
Proeflezing gevraagd

Песня юнкеров Николаевского кавалерийского училища (Pesnya yunkerov Nikolaevskogo kavaleriyskogo uchulishcha)

Едут - поют юнкера гвардейской школы
Трубы, литавры на солнце горят
 
Гей, песнь моя любимая
Буль-буль-буль бутылочка казённого вина (х2)
 
Справа и слева идут институточки
Как же нам, братцы, равненье держать?
 
Гей, песнь моя любимая
Буль-буль-буль бутылочка казённого вина (х2)
 
Здравствуйте, барышни, здравствуйте, милые
Съёмки у нас юнкеров начались
 
Гей, песнь моя любимая
Буль-буль-буль бутылочка казённого вина (х2)
 
Съёмки примерные, съёмки глазомерные
Вы научили нас женщин любить
 
Гей, песнь моя любимая
Буль-буль-буль бутылочка казённого вина (х2)
 
Съёмки кончаются, юнкера прощаются
До чего ж коротка гвардейская любовь!
 
Гей, песнь моя любимая
Буль-буль-буль бутылочка казённого вина (х2)
 
Едут, поют юнкера гвардейской школы
Трубы, литавры на солнце горят
 
Гей, песнь моя любимая
Буль-буль-буль бутылочка казённого вина (х2)
 
Грянем «Ура!», лихие юнкера!
За матушку-Россию и за русского царя!
 
Toegevoed door JadisJadis op Woe, 30/01/2019 - 10:33
Submitter's comments:

Song of the cadets of the Nikolaev Сavalry School.
Towards the end you can hear the tune of "Korobeyniki" ( https://lyricstranslate.com/fr/lidia-ruslanova-korobeyniki-%D0%BA%D0%BE%... )

Engels vertalingEngels (commented)
Align paragraphs
A A

Song of the cadets of the Nikolaev Cavalry School

Guards school cadets are riding and singing
Pipes, timpani glisten in the sunshine
 
Hey, my favorite song
Plop-рlop-рlop a bottle of state's wine1 (x2)
 
"Finishing School" girls walk right and left past us.
How can we, brothers, hold the line?
 
Hey, my favorite song
Plop-рlop-рlop a bottle of state wine (x2)
 
Hello, ladies, hello, lovely
We, the cadets, have a survey2 training.
 
Hey, my favorite song
Plop-рlop-рlop a bottle of state wine (x2)
 
Approximate surveying, surveying by eye
It taught us to love women3
 
Hey, my favorite song
Plop-рlop-рlop a bottle of state wine (x2)
 
Survey ends, сadets say goodbye
What a short Guard's love!
 
Hey, my favorite song
Plop-рlop-рlop a bottle of state wine (x2)
 
Guards school cadets are riding and singing
Pipes, timpani glisten in the sunshine
 
Hey, my favorite song
Plop-рlop-рlop a bottle of state wine (x2)
 
Shout "Hurray!", dashing cadets!
For Mother-Russia and the Russian Tsar!
 
  • 1. "state's wine" means - "vodka". Because at that time it was sold by the state monopoly. So "wine" here means "alcohol"
  • 2. practical classes in various types of topographical survey
  • 3. Рlaces, where training were going, was usually inhabited by locals. So there were women too.
Bedankt!
2 keer bedankt
Toegevoed door LizzzardLizzzard op Zat, 27/04/2019 - 18:37
Added in reply to request by JadisJadis
Laatst bewerkt door LizzzardLizzzard op Ma, 21/10/2019 - 11:06
Comments van auteur:

As a rule, in the summer all students of military and cadet schools were taken to the so-called “camps” - by a happy coincidence, these summer camps were usually located not somewhere in the wilderness, but not far from the cities, in a typical country house.

The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
Meer vertalingen van Песня юнкеров ...
Engels CLizzzard
Idioms from "Песня юнкеров ..."
Reacties