Arnika - Погнівався мі (Pohnivavsya mi) (Engels vertaling)

Oekraïens

Погнівався мі (Pohnivavsya mi)

Погнівався мі мій наймиленьший
Без причини на мене,
Осідлав собі коня вороного,
Гет поїхав від мене.
 
Засвіт мі, сонце, засвіт мі, місяць,
Як млиньске колесо,
Вийди, дівчино, вийди, єдина,
Промов до ня словечко.
 
Як я маю, гей, як я до тебе
Словечко промовити,
Кой люде радят, кой люде судят,
Же я тя хцу любити.
 
Най они радят, най они судят,
Ей, по цілім світі,
А я тя любив і любити буду,
Ти, мій предрагий квіте.
 
Toegevoed door es7 op Zon, 20/05/2018 - 22:32
Align paragraphs
Engels vertaling

He Was Angry At Me

The most dearest of mine was angry
without a reason at me,
He saddled a black horse,
And rode away from me.
 
Sun, shine for me, shine for me, Moon,
Like a wheel of a water mill,
Come out, my girl, come out, the only one,
Tell me a little word
 
How can I, hey, how can I
tell a word for you,
If the people talk, if the people judge,
That I want to love you?
 
Let them talk, let them judge,
Hey, all around the world,
But I loved you, and I will love you,
You, the dearest flower of mine.
 
Please don't hesitate to correct me, especially if the translation language is your native language.
With Best Regards,
© Alexander Laskavtsev
Toegevoed door Alexander Laskavtsev op Ma, 21/05/2018 - 12:44
Added in reply to request by es7
Reacties