Reclame

Там где нас нет (Spaans vertaling)

  • Artiest: Basta (Баста)
  • Nummer: Там где нас нет 2 vertalingen
  • Vertalingen: Engels, Spaans
  • Verzoeken: Duits

Там где нас нет

Интро: Ты хотя бы понимаешь что ты делаешь со своей жизнью? Хочешь как мать? Хочешь закончить, как она? Я хочу как я. (Сажай самолет)
 
Припев: Хорошо там, где нас нет, Там ведь вечное лето, а дома ненастье. Эх печаль, что не в деньгах счастье, А то бы я на раз два смог бы счастье украсть. И рвет на куски словно сто сквозных, И пустил на ветер я все что спер с казны. На чужбине хотел свое сердце глубоко зарыть, Сады Райские там да только я в них все равно сорник.
 
Первый Куплет: Хорошо там, где нас нет, Там ведь вечное лето, а дома ненастье. Эх печаль, что не в деньгах счастье, А то бы я на раз-два смог бы счастье украсть.
И перед образами крещусь с тремя перстами, Молюсь, но знаю я, душа болеть не перестанет, Мы лютый сплав на нас негде пробы ставить, Навеки веки ставим мы на кресте хоть и на нас креста нет. Доля русская мы на эту долю в доле в полном праве, Родина не отпустит, породила сама сама и удавит. И вместо слезок у нее сок березовый, Все легко мне без нее, но ее мне нелегко забыть. Твоя воля кого миловать, а кого казнить, За тебя твои детки готовы лечь костьми, На закате сел играть, встал за миг до зари совсем седым, Проиграл её всю хоть все были козыри.
 
Припев: Хорошо там, где нас нет, Там ведь вечное лето, а дома ненастье. Эх печаль, что не в деньгах счастье, А то бы я на раз два смог бы счастье украсть. И рвет на куски словно сто сквозных, И пустил на ветер я все что спер с казны. На чужбине хотел свое сердце глубоко зарыть, Сады Райские там да только я в них все равно сорник.
 
Второй Куплет: Эх ты Родина - мамочка, Боженька - папочка, Наволочкой облачка, Солнце - лампочка. Дом казенный, резна, изба-избушка, расписные хоромы, Отдаленная дверь, а в двери кормушка. Где родился там и пригодился, так говорят вроде, Но, край где пригодился я не стал мне родиной. Тут не будет так как у них там, не тот кайф, Не то приход, брат, не тот выхлоп. Давно не виделись с отцом, на телефон да по душам не то, Видимо срок не вышел, ну значит на потом. Тетушки да бабки повязали черные платки. Отнеси, брат, за меня бате сто алых гвоздик. У нас все так приходим в этот мир не по своей воле, Не по своей уходим. И грудь пробила дробь - черная смородина, Мама, мама, родина. Это дверь в одну сторону, один раз открыв, Обратно не закроешь... Ева...
 
Припев: Хорошо там, где нас нет, Там ведь вечное лето, а дома ненастье. Эх печаль, что не в деньгах счастье, А то бы я на раз два смог бы счастье украсть. И рвет на куски словно сто сквозных, И пустил на ветер я все что спер с казны. На чужбине хотел свое сердце глубоко зарыть, Сады Райские там да только я в них все равно сорник.
 
Toegevoed door LiliLFLiliLF op Zon, 29/11/2015 - 17:25
Laatst bewerkt door hankeathankeat op Di, 01/03/2016 - 14:17
Spaans vertalingSpaans
Align paragraphs
A A

Там где нас нет (Allá, donde no estamos)

- ¿Tú entiendes que estás haciendo con tu vida? ¿Quieres terminar como tú madre? ¿Cómo ella? - Quiero como yo quiero. (Aterriza el avión).
 
Estribillo:
Mejor allá donde no estamos. Pues, allá es eterno verano, y en casa solo hay la desgracia. Qué tristeza, que la felicidad no está en el dinero, de lo contrario la robaría en el cajero. Mi corazón quería enterrar en el extranjero. Allá es el edén, pero yo no soy una hierba buena.
 
Primera copla:
Mejor allá donde no estamos. Pues, allá es eterno verano, y en casa solo hay la desgracia. Qué tristeza, que la felicidad no está en el dinero, de lo contrario la robaría sin pestañeo. Y ante los iconos me persigno con tres dedos. Estoy orando, pero sé que el alma no tiene el sosiego. Somos una aleación amarga, no hay donde ponernos el sello. Por los siglos con la cruz juramos a pesar que no lo llevamos. El destino de un ruso, а este destino tenemos todo el derecho. La patria no nos dejará. Ella nos dio a luz y ella nos ahorcara. En vez de las lágrimas ella tiene el jugo de abedules. Todo es fácil para mí sin ella, pero olvidarla no puedo nunca. Es tu voluntad - a quien ejecutar y a quien perdonar. Tus hijos por ti sus vidas darán. En el atardecer senté a jugar, antes que el sol se levantara me salieron las canas. La perdí toda a pesar que tenía las buenas cartas.
 
Estribillo:
Mejor allá donde no estamos. Pues, allá es eterno verano, y en casa solo hay la desgracia. Qué tristeza, que la felicidad no está en el dinero, de lo contrario la robaría sin pestañeo. Y rompe en pedazos como un tornado. Yo malgaste todo lo que he robado. Mi corazón quería enterrar en el extranjero. Allá es el edén, pero yo no soy una hierba buena.
 
Segunda copla:
Ay mi patria, eres mi madrecita y el Diosito es mi padrecito, con la funda que es una nubecita y el sol como el bombillito. El calabozo, la casa tallada - la casita, la mansión preciosa. La puerta lejanas y allá hay un pesebrito. "Donde nacerás - útil serás" - así dicen luego. Pero el lugar donde fui útil, no es mi tierra. Aquí no será como allá, no es la misma vaina. No es el mismo ardor, hermano, no es el mismo fervor. Mucho tiempo sin hablar con mi viejo, no es igual por teléfono. No llego el momento, tal vez luego. Las mujeres y las abuelas pusieron los pañuelos negros. Llevale a mi padre, hermano, cíen rojos claveles. Así es la vida, no venimos aquí por nuestra voluntad, ni iremos por la voluntad nuestra. Y mi pecho atravesaron las balas de la grosella negra. Mamá, mamá, mi tierra. Esta puerta lleva a un solo lado, una vez abierta, ya no la cierras... Eva...
 
Estribillo:
Mejor allá donde no estamos. Pues, allá es eterno verano, y en casa solo hay la desgracia. Qué tristeza, que la felicidad no está en el dinero, de lo contrario la robaría sin pestañeo. Y rompe en pedazos como un tornado. Yo malgaste todo lo que he robado. Mi corazón quería enterrar en el extranjero. Allá es el edén, pero yo no soy una hierba buena.
 
Toegevoed door MarinkaMarinka op Do, 03/12/2015 - 17:12
Added in reply to request by LiliLFLiliLF
Meer vertalingen van Там где нас нет
Spaans Marinka
Please help to translate "Там где нас нет"
Idioms from "Там где нас нет"
Reacties