Reclame

Я в долгу перед вами (Ya V Dolgu pered Vami) (Duits vertaling)

  • Artiest: Yuri Vizbor (Юрий Визбор)
  • Nummer: Я в долгу перед вами (Ya V Dolgu pered Vami) 3 vertalingen
  • Vertalingen: Duits, Engels #1, #2

Я в долгу перед вами (Ya V Dolgu pered Vami)

Снег над лагерем валит,
Гнет палатки в дугу.
Я в долгу перед вами,
Словно в белом снегу,
Я все память листаю
Завалясь на кровать,
Я в Москву улетаю,
Чтобы долг свой отдать.
Чтобы долг свой отдать.
Чтобы долг свой отдать.
 
Где же вы пропадали?,
Этих лет и не счесть,
Отчего не писали?
Я бы знал что вы есть
И московский автобус,
Столь банальный на вид,
Обогнул бы весь глобус
От беды до любви.
От беды до любви.
От беды до любви.
 
Претендуя на имя
И ваши права,
Шли ко мне все иные
Имена и слова,
То трубил я охоту,
То я путал следы,
То туман над болотом
Принимал за сады.
Принимал за сады.
Принимал за сады.
 
То я строил квартиры,
В которых не жил,
То владел я полмиром
В котором тужил,
От хлопот тех осталось -
Чемодан да рюкзак,
Книги, письма и жалость,
Что все вышло не так.
Что все вышло не так.
Что все вышло не так.
 
Спит пилот на диване,
Кто ж летает в пургу.
Я в долгу перед вами
Словно в белом снегу
Отчего ж так не скоро
И с оглядкой бежит
Телеграмма, которой
Ожидаешь всю жизнь.
Ожидаешь всю жизнь.
Ожидаешь всю жизнь.
 
Toegevoed door kermodeikermodei op Do, 22/09/2016 - 02:45
Laatst bewerkt door Sophia_Sophia_ op Do, 23/01/2020 - 18:48
Duits vertalingDuits (rijmend)
Align paragraphs
A A

Ich hab' Schulden bei dir

Schnee fällt in Lagermulden,
Es biegt sich schon das Zelt,
Und ich hab' bei dir Schulden,
So viel, wie Schnee, der fällt.
Im Bett bin ich am liegen,
Viel kommt mir in den Sinn,
Nach Moskau will ich fliegen,
Dass schuldenfrei ich bin.
Dass schuldenfrei ich bin.
Dass schuldenfrei ich bin.
 
Wo bist du hin gegangen?
Die Tage, sie vergeh'n.
Kein Brief ist zu empfangen?
Doch ich kann dich versteh'n.
In Moskau Busse waren,
Welche Alltäglichkeit,
Die Erde sie umfahren,
Zur Liebe hin vom Leid.
Zur Liebe hin vom Leid.
Zur Liebe hin vom Leid.
 
Und Namen vorzugeben,
Von deinem Anspruch auch,
Die vor mir sich erheben,
Im fremden Worts Gebrauch.
Zur Jagd hab' ich geladen,
Doch keine Spur war hier,
Des Sumpfes Nebelschwaden,
Ein Garten schien es mir.
Ein Garten schien es mir.
Ein Garten schien es mir.
 
Hätt' kein Haus bauen müssen,
Denn niemand war darin,
Die Welt lag mir zu Füßen,
Voller Kummer war mein Sinn.
Mir Sorgen abzuwaschen,
Nicht viel, woran ich hing,
Nur Bücher, Briefe, Taschen,
Und Trauer, weil's nicht ging.
Und Trauer, weil's nicht ging.
Und Trauer, weil's nicht ging.
 
Piloten auf dem Diwan,
Sie fliegen nicht bei Wind,
Und Schulden häufen sich an,
Mehr, als da Flocken sind.
Wo sind die Telegramme,
Wie wartest du doch bang,
Und in dir brennt die Flamme
Dein ganzes Leben lang.
Dein ganzes Leben lang.
Dein ganzes Leben lang.
 
Bedankt!
5 keer bedankt
© Vera Jahnke
Toegevoed door Vera JahnkeVera Jahnke op Vrij, 24/01/2020 - 18:00
Comments van auteur:

Etwas freiere Nachdichtung, besonders die 3. Strophe war schwer zu verstehen...

Meer vertalingen van Я в долгу перед вами...
Idioms from "Я в долгу перед вами..."
Reacties