Reclame

Я тебя рисую ветром | Ya tebya risuyu vetrom (Engels vertaling)

  • Artiest: Pavel Kashin (Павел Кашин)
  • Nummer: Я тебя рисую ветром | Ya tebya risuyu vetrom 2 vertalingen
  • Vertalingen: Engels #1, #2

Я тебя рисую ветром | Ya tebya risuyu vetrom

Я тебя рисую ветром
В небе крупными мазками,
Я тебя античным метром
Возношу над облаками.
И когда твоя улыбка
Затмевает наши страны,
Я пойму, моя ошибка
Даже мне не по карману.
 
Пейте ветер, злые кони,
Разбиваясь хрусталями,
Запыхавшись от погони,
Рассыпайтесь над полями.
Жизнь сыграла злую шутку,
Нас загнав в свои же сети.
Мы лежим на дне желудка
Темноты тысячелетий.
 
Я тебя рисую ветром,
Семимильными слогами,
Я тебя узнаю в щедром
Жженьи сердца под строками.
И когда уже не больно,
Отпущу тебя, как птицу,
Тень, упавшую безвольно,
На пустынную страницу.
 
Я тебя рисую ветром
В небе крупными мазками,
Я тебя античным метром
Возношу над облаками.
И когда твоя улыбка
Затмевает наши страны,
Я пойму, моя ошибка
Даже мне не по карману.
 
Toegevoed door BlackSea4everBlackSea4ever op Zat, 11/01/2020 - 22:41
Engels vertalingEngels
Align paragraphs
A A

I paint you with the wind

Versions: #1#2
I am painting you on the sky
With the broad brush strokes of the wind,
I'm using an antique meter
To raise you high above the clouds.
And when one of your sun-bright smiles
Would eclipse over our countries,
I'd realize that my mistake
Is too high priced, even for me.
 
Drink the wind, you angry horses,
Breaking into the crystal shards,
When you're out of breath from the chase,
Disperse - scatter over the fields.
The life has played a wicked joke,
Having forced us in its own nets.
We are now the bottom dwellers
In millenniums of darkness.
 
I am painting you on the sky
With the seven-mile syllables,
I recognize you in the high
Burn of the heart beneath the strophes.
And when it should no longer hurt,
I will set you free, like a bird,
Like the shadow that falls unbidden,
Onto the yet untouched page.
 
I am painting you on the sky
With the broad brush strokes of the wind,
I'm using an antique meter
To raise you high above the clouds.
And when one of your sun bright smiles
Would eclipse over our countries,
I'd realize that my mistake
Is too high priced, even for me.
 
Feedback is appreciated. If you like or dislike something, leave a note...
The objective is to further human understanding so my feeble attempts are not copyrighted.
Toegevoed door BlackSea4everBlackSea4ever op Zat, 18/01/2020 - 00:06
Meer vertalingen van Я тебя рисую ветром ...
Collections with "Я тебя рисую ветром ..."
Idioms from "Я тебя рисую ветром ..."
Reacties