コバルトの季節の中で (cobalt no kisetsu no naka de) (Spaans vertaling)

Advertisements
Japans

コバルトの季節の中で (cobalt no kisetsu no naka de)

髪形が かわりましたね
秋風に よく似合いますね
何か悲しいこと あったのでしょうか
コバルトが 目にしみますね
誰だって 秋は独りですね
だから今朝はなにも 話しかけません
しあわせの手ざわりが
いまとても懐しく
足早に過ぎて行く この秋の中で
あなたを 見失いたくないのです
 
風の日は きらいでしたね
忘れたい 何かあるのですね
だけど人はきっと 愛しあえるでしょう
コバルトが 目にしみますね
誰だって 過去はつらいですね
だから明日のこと 話してみませんか
ひとりぼっちだったから
やさしさが 好きでした
絶えまなく揺れている この秋の中で
あなたを 見失いたくないのです
あなたを 見失いたくないのです
 
Toegevoed door Diazepan Medina op Do, 08/11/2018 - 19:37
Align paragraphs
Spaans vertaling

En la estación del cobalto

Mi peinado cambió
A menudo combina con el viento otoñal
¿Acaso pasó algo triste?
El cobalto me pica los ojos
Cualquiera está solo en otoño
Por eso esta mañana no digo nada
La sensación de felicidad
Ahora es muy nostálgica
En este otoño que se va a pasos rápidos
No quiero perderte de vista
 
Odiaba los días de viento
Es algo que quiero olvidar
Pero las personas seguramente se pueden amar
El cobalto me pica los ojos
A cualquiera les duele el pasado
Por eso ¿No quieres hablar sobre mañana?
Porque estuve en soledad
Me gustó la dulzura
En este otoño que se sacude incesantemente
No quiero perderte de vista
No quiero perderte de vista
 
Creative Commons License
My translations are licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License. It doesn't apply to the translations with a source.
Toegevoed door Diazepan Medina op Di, 13/11/2018 - 17:16
Meer vertalingen van コバルトの季節の中で (cobalt ...
See also
Reacties