Reclame

落日 (Rakujitsu) (Spaans vertaling)

  • Artiest: Chata (茶太)
  • Nummer: 落日 (Rakujitsu)
  • Vertalingen: Spaans

落日 (Rakujitsu)

君と見た景色思い出す 鮮やかオレンジは夕焼けで
君と見た景色思い出す 全ては届かない遠い落日さ
 
空っぽの手のひら握りこむ 何もつかめなくて悲しいね
君が残してったあの声を ぎゅっと掴めたら良かったのに
 
空っぽの手のひら握りこむ 涙も出ないのは悲しいね
僕が託してきたその声も 形になって見えたら変わるのかな
 
ねぇ 昨日の続きは今日だけど
ねぇ あの日と今はどこが繋がるの
あぁ どんどん遠ざかってゆく面影を
あぁ 懐かしむことしか出来ず嫌になる
 
片っぽ欠けたよな感覚が どろり僕の中を溶かしだす
君が残してったあの声で 全て溶けちゃえば良かったのに
 
片っぽ欠けたよな感覚が ぽろり君の瞳溶かしだす
僕が託してきたその声で 全てがきっと音もなく変わったのか
 
ねぇ 今日の続きが明日ならば
ねぇ 僕らの日々もいつか繋がるの
あぁ 毎日リセットする感覚に
あぁ 色が褪せてしまいそうで嫌になる
 
君と見た景色思い出す 鮮やかオレンジは夕焼けで
君と見た景色思い出す 柔らか染まりゆくあの笑顔
 
君の居た景色過去になる 甘やか疼きだす胸の奥
君の居た景色過去になる 全ては届かない遠い落日か
 
Toegevoed door AJlik3sTranslationsAJlik3sTranslations op Zat, 22/09/2018 - 02:01
Spaans vertalingSpaans
Align paragraphs
A A

Atardecer

Recuerdo aquel panorama en que estuvimos los dos Y el resplandor tan naranja de ese atardecer
Recuerdo aquel panorama en que estuvimos los dos Y el sol poniente que se iba alejando al desaparecer
 
Me estiro a ver si me abrazo a tu silueta fugaz Qué triste ver que jamás te he conseguido alcanzar
Sería feliz si tan sólo me pudiera aferrar A aquella voz que al marcharte has dejado detrás
 
Me estiro a ver si me abrazo a tu silueta fugaz Qué triste ver que aunque quiera no consigo llorar
Y aquella voz cuyos ecos he aprendido a guardar Quiero saber si algún día se puede materializar
 
Oye: el “hoy” es del “ayer” una continuación
Oye: ¿En dónde se ha perdido esta básica conexión?
¡Ah! La figura de tu cara rápido desapareció
¡Ah! Pero es un recuerdo al que me aferro con determinación
 
La sensación de un anhelo que se desintegró Me disolvió revolviéndolo todo en mi interior
Sería mejor si la voz que vas dejando detrás Me derritiera y de mí nada quedase ya
 
La sensación de un anhelo que se desintegró Convertirá estos ojos en un río de sal
¿Podrá la voz cuyos ecos he aprendido a guardar Lograr al fin en silencio una transformación radical?
 
Oye: Ya tendrá mañana el “hoy” su continuación
Oye: Tal vez allá encontremos nuestra próxima conexión
¡Ah! No quiero que a mis sueños se les vaya todo el color
¡Ah! Pues sé que comenzar de nuevo es algo que me causa dolor
 
Recuerdo aquel panorama en que estuvimos los dos Y el resplandor tan naranja de ese atardecer
Recuerdo aquel panorama en que estuvimos los dos Y tu sonrisa teñida con un tono pastel
 
El fin de aquel panorama en que estuviste llegó Dejándome un agridulce sabor en mi ser
El fin de aquel panorama en que estuviste llegó Cual sol poniente que se va alejando al desaparecer
 
Toegevoed door AJlik3sTranslationsAJlik3sTranslations op Vrij, 13/12/2019 - 04:16
Comments van auteur:

Versión cover.

Meer vertalingen van 落日 (Rakujitsu)
Reacties