Reclame

长安街上 (Engels vertaling)

  • Artiest: Wang Feng (汪峰)
  • Nummer: 长安街上
  • Vertalingen: Engels
Proeflezing gevraagd

长安街上

十五年前我还是个孩子身无分文
从不知道是回家还是去找那帮混混
没有目标没有希望像个流浪的乞丐
在清晨在夜晚在迷茫的边缘
 
在这条长安街上 它和我一样孤独
它就像我的朋友 我们一起哭泣
 
转眼过去的十年我已长大
妈妈的眼角也爬满了交错的皱纹
为了生存为了爱遍体鳞伤
我突然发现它是我唯一的朋友
 
在这条长安街上 它和我一样孤独
它就像我的朋友 我们一起哭泣
 
现在生命已过半岁月匆匆
我学会了忍耐也学会了放弃
有一天我再次漫步在这条街上
我发现我还像一块石头一样孤独
 
在这条长安街上 它和我一样孤独
它就像我的朋友 我们一起哭泣
 
在这条长安街上 它和我一样孤独
它就像我的朋友 我们一起哭泣
 
Toegevoed door Elda MengistoElda Mengisto op Vrij, 04/05/2018 - 16:11
Engels vertalingEngels
Align paragraphs
A A

On Chang'an Avenue

Fifteen years ago, I was still a child without a cent to my name,
[who] never knew whether to return home or to find help from a gang.
[I] had no goals and no hope, like a drifting beggar,
In my mind, in the night, and in the vast and hazy borderline.
  
He is just as lonely as I am on Chang’an Avenue.
He is like my friend; we cry together.
 
Ten years passed in an instant, and I had already grew up.
The corners of my mother’s eyes were crisscrossed with wrinkles.
I was beaten up, black and blue, for existence and for love,
Now, I suddenly realized that he was my only friend.
 
He is just as lonely as I am on Chang’an Avenue.
He is like my friend; we cry together.
 
Now, [as] the years passed on hurriedly,
I learned how to be patient, and how to give up.
One day, [as] I stroll across that street again,
I discovered that I was still as lonely as a rock.
  
He is just as lonely as I am on Chang’an Avenue.
He is like my friend; we cry together.
 
He is just as lonely as I am on Chang’an Avenue.
He is like my friend; we cry together.
 
Toegevoed door Elda MengistoElda Mengisto op Vrij, 04/05/2018 - 16:36
The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
Meer vertalingen van 长安街上
Collections with "长安街上"
Idioms from "长安街上"
Reacties