Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Sta achter Oekraïne!
Deel
Lettertypegrootte
Originele teksten
Swap languages

나 언젠간 떠날 거야 [How far I'll go]

푸른 바다 멀리 끝자락까지 나는 바라 보았어
아무 이유도 없이
정말 착한 딸이 되고 싶어
하지만 난 이렇게 바닷가에 또 서 있어
 
하라는 대로 가라는 대로 가려해봐도
나의 발길이 나를 이끄네 갈 수 없지만
가고 싶은 곳
 
하늘과 맞닿은 수평선 날 불러
그 누구도 모르는 곳
바다에 나가면 바람이 도와줄까
알고 싶어
떠나면 얼마나 멀리가게 될까
 
알아 섬에 사는 사람 모두
정말 행복하다는 걸
모든 준비 잘 되있지
알아 섬에 사는 사람 모두
자기 할 일이 있어
또 내 역할도 있지만
 
자신을 갖고 더욱 강하게
힘을 모아서 할 수 있는데
나의 맘 속엔 다른 노래가
“아니 안 되지”
 
바다를 비추는 눈부신 저 빛이
난 궁금해 그 비밀이
멀리서 나를 부르는 소리 들려오네
알고 싶어
수평선 넘어 뭐가 있을까
 
하늘 맞닿은 저 곳이 날 불러
그 누구도 모르는 곳
바다에 나가면 바람이 도와주지
난 갈꺼야
떠날꺼야
 
Vertaling

Quando partirò?

Sono rimasta a guardare il limitare del mare azzurro
Anche senza una qualunque ragione
Vorrei davvero diventare una buona figlia
Ma me ne sto di nuovo così presso il mare
 
Anche se ci provo a fare, ad andare dove mi viene chiesto
I miei passi mi riportano dove non posso andare
Ma dove vorrei
 
Mi chiama dove il cielo incontra la linea dell’orizzonte
Un posto che nessuno conosce
Se andassi per mare, il vento mi aiuterebbe?
Voglio saperlo
Se me ne andassi, fin dove arriverei?
 
Lo so, tutta la gente che vive sull’isola
È davvero felice
Tutto è ben predisposto
Lo so, tutta la gente che vive sull’isola
Ha il proprio compito
E anche se anch’io ho il mio ruolo
 
Essendo sicura di me e più forte
Radunando le forze, posso farcela
La canzone nel mio cuore è un’altra
“No, non farlo!”
 
Quella luce abbagliante che illumina il mare
Mi chiedo quali siano i suoi segreti
Mi giunge alle orecchie una voce che mi chiama da lontano
Voglio sapere
Cosa ci sarà oltre l’orizzonte?
 
Quel luogo che incontra il cielo, mi chiama
Un posto che nessuno conosce
Se andrò per mare, il vento mi aiuterà
Ci andrò
Partirò
 
Gegeven reacties