-
The 59th Street Bridge Song (Feelin' Groovy) → Duits vertaling
✕
Vertaling
Lied von der Brücke der 59. Straße (Sich super fühlen)
Mach langsam, Du bewegst Dich zu schnell.
Du mußt das Ende des Morgens noch etwas hinauszögern.
Einfach nur das Pflaster hinunterschlendern.
Nach Spaß Ausschau halten und sich super fühlen.
Ba da, ba da, ba da, ba da... Sich super fühlen.
Hallo Laternenpfahl,
Was weißt Du denn?
Ich bin gekommen, um Deine Blumen wachsen zu sehen.
Hast Du keine Reime für mich?
Duut-in duu-duu,
Ich fühl' mich super.
Ich hab nichts zu erledigen,
Keine Versprechen zu halten.
Ich bin betüpfelt und schläfrig und bereit zu pennen.
Laß die Morgenstunde all ihre Blütenblätter auf mich regnen.
Leben, ich liebe Dich.
Alles ist super.
Originele teksten
The 59th Street Bridge Song (Feelin' Groovy)
Klik om de originele tekst te zien. (Engels)
✕
Collecties met "The 59th Street ..."
1. | Songs about New York |
2. | Non-Romantic Vol 3 - Cheerful, Oldies or Vintage |
Simon & Garfunkel: Top 3
1. | The Sound of Silence |
2. | El Condor Pasa (If I Could) |
3. | Bridge Over Troubled Water |
Gegeven reacties
- login of registreer om te reageren
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Sta achter Oekraïne!
Over de vertaler:
Ni devotas, ni sumisas - Lindas, libres y locas!
Naam: Ⰿⰰⰾⱆⰽⰰ
Moderator / hippie-abraça-árvore
Bijdragen:2006 vertalingen, 127 transliteraties, 8799 nummers, 456 collections, 15057 keer bedankt, heeft 116 vertaalverzoeken voltooid, heeft 82 leden geholpen, heeft 49 maal een transcriptie gemaakt, heeft 36 idiomen geplaatst, heeft 4 idiomen uitgelegd, heeft 6501 reacties geplaatst, heeft 3 annotaties geplaatst
Homepage: ko-fi.com/maluca
Talen: moedertaal Duits, vloeiend Engels, Frans, Portugees, Spaans, beginnend Japans, Russisch
If you like my work you can buy me a coffee here:
https://ko-fi.com/maluca