-
Звезда по имени Солнце • Звезда по имени Солнце (1989)
Ook uitgevoerd door: Natali79 vertalingenNederlands+78 meer, Kirgizisch, Napolitaans, Transliteratie, Arabisch, Bulgaars, Burmees #1, #2, Chinees, Deens, Duits #1, #2, #3, #4, Engels #1, #2, #3, #4, #5, #6, #7, #8, #9, #10, #11, #12, #13, #14, #15, #16, #17, #18, #19, #20, #21, #22, #23, #24, #25, #26, #27, #28, Esperanto, Fins, Frans #1, #2, #3, Grieks, Hebreeuws #1, #2, Interslavic, Italiaans #1, #2, Japans #1, #2, Koreaans, Kroatisch, Latijn, Lets, Litouws, Noors, Oekraïens #1, #2, Perzisch, Pools, Portugees, Roemeens, Servisch #1, #2, Spaans #1, #2, Tsjechisch, Turkmeens, Turks #1, #2, Vietnamees, Wit-Russisch #1, #2, Zweeds
✕
Proeflezing gevraagd
Originele teksten
81 vertalingen
Звезда по имени Солнце songtekst
Белый снег, серый лед,
На растрескавшейся земле.
Одеялом лоскутным на ней -
Город в дорожной петле.
А над городом плывут облака,
Закрывая небесный свет.
А над городом - желтый дым,
Городу две тысячи лет,
Прожитых под светом Звезды
По имени Солнце...
И две тысячи лет - война,
Война без особых причин.
Война - дело молодых,
Лекарство против морщин.
Красная, красная кровь
Через час уже просто земля,
Через два на ней цветы и трава,
Через три она снова жива
И согрета лучами Звезды
По имени Солнце...
И мы знаем, что так было всегда,
Что Судьбою больше любим,
Кто живет по законам другим
И кому умирать молодым.
Он не помнит слово "да" и слово "нет",
Он не помнит ни чинов, ни имен.
И способен дотянуться до звезд,
Не считая, что это сон,
И упасть, опаленным Зведой по имени Солнце
- Лекарство против морщин.:
As another translator said, even though this line says (lit.) "anti-wrinkle medicine"/"a remedy for wrinkles", etc., this can be interpreted as a way to keep them from aging or growing old.
✕
bedankt! ❤ | ||
149 maal bedankt |
Over de bedankjes:
LT-lid | verstreken tijd |
---|---|
RedWoolYT | 4 maanden 1 week |
Yaas | 9 maanden 4 dagen |
EDInon | 1 jaar 6 maanden |
Bassibaa | 1 jaar 10 maanden |
Andranik26 | 2 jaar 5 maanden |
Moojingles | 2 jaar 6 maanden |
Allen_isBallin | 2 jaar 8 maanden |
Luntik | 3 jaar 3 maanden |
Alexander Listengort | 5 jaar 7 maanden |
Gasten hebben 140 keer bedankt
Ingediend door supman op 2010-02-26
Laatst bewerkt door Enjovher op 2024-01-14
Vertalingen van "Звезда по имени ..."
Aanverwant
Guðrið Hansdóttir - Star Called Sun English version |
Natali - Звезда по имени Солнце Cover version |
Kino: Top 3
1. | Группа крови (Gruppa krovi) |
2. | Звезда по имени Солнце (Zvezda po imyeni Solntse) |
3. | Кукушка (Kukushka) |
Collecties met "Звезда по имени ..."
1. | Слово пацана. Кровь на асфальте | Саундтреки (Soundracks) |
2. | Songs with over 50 translations |
3. | Кино -- Звезда По Имени Солнце -- A star called sun (1989) |
4. | Art of War |
5. | I give you moon and stars |
Gegeven reacties
- login of registreer om te reageren
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Sta achter Oekraïne!
Rusland: Top 7
Katya Lel Pop | |
Kino Rock, Singer-songwriter | |
Rauf & Faik Pop, R&B/Soul | |
Miyagi & Andy Panda (Endspiel) Hip-Hop/Rap, R&B/Soul | |
Anna Asti Pop | |
Russian Folk Folk | |
INSTASAMKA Hip-Hop/Rap, Pop |