Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Sta achter Oekraïne!
  • Agustín Magaldi

    Acquaforte → Engels vertaling

Deel
Lettertypegrootte
Originele teksten
Swap languages

Acquaforte

Es medianoche, el cabaret despierta,
muchas mujeres, flores y champán,
va a comenzar la eterna y triste fiesta
de los que viven al ritmo de un "gotán"...
 
Cuarenta años de vida me encadenan,
blanca la testa, viejo el corazón:
hoy puedo ya mirar con mucha pena
lo que otros tiempos miré con ilusión.
 
Las pobres milongas dopadas de besos,
me miran extrañas, con curiosidad,
ya no me conocen, estoy solo y viejo,
¡no hay luz en mis ojos, la vida se va!
~ ~
Un viejo verde que gasta su dinero
emborrachando a Lulú con champán,
hoy le negó el aumento a un pobre obrero
que le pidió un pedazo más de pan...
 
Aquella pobre mujer que vende flores
y fue en mi tiempo la reina de Montmartre
me ofrece con sonrisa unas violetas
para que alegren, tal vez, mi soledad.
 
Y pienso en la vida, las madres que sufren,
los hijos que vagan sin techo y sin pan,
vendiendo La Prensa, ganando dos guitas…
¡qué triste es todo esto, quisiera llorar!
 
Es medianoche, el cabaret despierta,
muchas mujeres, flores y champán,
va a comenzar la eterna y triste fiesta
de los que viven al ritmo de un "gotán"...
 
Cuarenta años de vida me encadenan,
blanca la testa, viejo el corazón:
hoy puedo ya mirar con mucha pena
lo que otros tiempos miré con ilusión...
 
Vertaling

Acquaforte

It is midnight, the cabaret wakes up,
a lot of women, flowers and champagne,
the eternal and sad celebration is going to start
of those who live to the rhythm of a 'gotan'. 1
 
Forty years of life put me in chains,
white the head, old the heart.
Today I can look,with profound sorrow,
what other times I looked with illusion.
 
The poor milongas doped with kisses, 2
look at me strangely, with curiosity,
they no longer know me, being alone and old
there is no light in my eyes, life is almost gone!
~ ~ ~
An old rake who spends his money
getting Lulú drunk with his champagne,
today he denied a raise to a poor worker
who asked him for a little more bread.
 
That poor woman who is selling flowers
and she was, in my times, Montmartre's queen
offers me, with a smile, some violets
to cheer up, perhaps, my loneliness.
 
And I think about life, mothers who suffer,
children that roam without a roof or bread,
selling La Prensa, earning a couple pennies, 3
how sad it's all that, I would want to cry!
 
It is midnight, the cabaret wakes up,
numerous women, flowers and champagne,
the eternal and sad celebration is going to start
of those who live to the rhythm of a 'gotan'.
 
Forty years of life, put me in chains,
white the head, old the heart.
Today I can look,with profound sorrow,
what other times I looked with illusion.
 
  • 1. "Gotán" Lunfardo word = "tango". (Go tango).
  • 2. "Milonga" - Popular Argentine dance.
  • 3. In the original "guitas" (Lunfardo) meaning 'money', very little.
Agustín Magaldi: Top 3
Gegeven reacties
Valeriu RautValeriu Raut
   Ma, 08/10/2018 - 05:08

Buenos días Rosa - y gracias por esta buena traducción.
Una palabra me molesta: “numerous”
Parece más técnica que del tango.
muchas mujeres > numerous women
El diccionario te deja elegir: many, a lot of, lots of
¡Hasta la próxima!

roster 31roster 31
   Ma, 08/10/2018 - 15:09

Voy a decir "a lot of".
Gracias.

Valeriu RautValeriu Raut
   Ma, 08/10/2018 - 19:51
5

Estas estrellas tienen valor solamente si sabes bailar la milonga.

roster 31roster 31
   Di, 09/10/2018 - 13:24

¡Por supuesto que lo sé! ¿Tengo que demostrártelo?