-
Adagio → Turks vertaling
- •
✕
Proeflezing gevraagd
Originele teksten
Adagio
Non so dove trovarti
non so come cercarti
ma sento una voce che
nel vento parla di te
quest'anima senza cuore
aspetta te
adagio
Le notti senza pelle
i sogni senza stelle
immagini del tuo viso
che passano all'improvviso
mi fanno sperare ancora
che ti troverò
adagio
Chiudo gli occhi e vedo te
trovo il cammino che
mi porta via
dall'agonia
sento battere in me
questa musica che
ho inventato per te
Se sai come trovarmi
se sai dove cercarmi
abbracciami con la mente
il sole mi sembra spento
accendi il tuo nome in cielo
dimmi che ci sei
quello che vorrei
vivere in te
Il sole mi sembra spento
abbracciami con la mente
smarrita senza di te
dimmi chi sei e ci crederò
musica sei
adagio
Laatst bewerkt door Hampsicora op 2022-03-13
Vertaling
yavaşça
Seni nerede bulacağımı bilmiyorum.
Seni nerede arayacağımı bilmiyorum.
Ama rüzgârdan bir ses duyuyorum sana dair.
Bu ruh kalbi olmadan seni bekliyor
Yavaşça
Tensiz geceler
Yıldızsız rüyalar
Aniden geçip giden yüzünün resmi
Seni hala bulacağım diye umutlandırıyor
Yavaşça
Gözlerimi kapatıyorum ve seni görüyorum.
Izdıraba giden kapının yolunu buluyorum.
Kendi içimde yenildiğimi hissediyorum.
Bu senin için bulduğum müzik.
Eğer beni nasıl bulacağını biliyorsan
Eğer beni nerede arayacağını biliyorsan
Beni aklınla kucakla
Güneş bana sönmüş gözüküyor.
Gökyüzünü adınla tutuştur.
Söyle bana neredesin
Tek isteğim içinde yaşamak.
Güneş bana sönmüş görünüyor.
Beni aklınla kucakla
Ben sensiz kayıbım.
Söyle bana kimsin sen ve bize inanacağım.
Sen müziksin
Yavaşça.
bedankt! ❤ | ||
65 maal bedankt |
Ingediend door attrice80 op 2011-06-18
Geplaatst om te voldoen aan het verzoek van nina-1207 .
✕
Collecties met "Adagio"
1. | Songs with over 50 translations |
2. | Most Translated Songs of all time (old and new) (Part 2) |
3. | Songs based on classical music |
Lara Fabian: Top 3
1. | Je t'aime |
2. | Je suis malade |
3. | Quédate |
Gegeven reacties
- login of registreer om te reageren
Fantastic.. thank you