✕
Proeflezing gevraagd
Originele teksten
Affreschi
Simili ai nostri
sono i modi della sua mente,
le sue meditazioni sulle conchiglie e quelle
musicali sulle sonorità degli imenotteri
fra i brusii e le tenerezze dei venti,
e i tremori e gli urti
della loro violenza.
E con lentezza
Abbiamo calcolato i passaggi
delle scricchiolanti comete.
Verità provvisorie, e altre vere. E Pisanello
è come lui, a guardarlo
tremiamo dentro di noi,
come dinanzi alle rupi e ai boschi.
Ingediend door Guernes op 2018-03-11
Vertaling
Fresques
Similaires aux nôtres
ils sont les modes de son esprit,
ses méditations sur les coquillages et celles
musicales des sonorités d'hyménoptères
dans le brouhaha et la tendresse des vents,
entre les heurts et les trépidations
de leur violence.
Et nous avons
calculé avec lenteur le passage
des comètes crissantes.
Vérité provisoire et autres évidences. Et c'est
comme lui, Pisanello1, à l'observer
que nous tremblons de tout notre être,
devant les rochers et les bois.
- 1. Antonio di Puccio Pisano
bedankt! ❤ | ||
1 keer bedankt |
Over de bedankjes:
LT-lid | verstreken tijd |
---|---|
Manuela Colombo | 6 jaar 2 weken |
Ingediend door Guernes op 2018-03-11
Pier Luigi Bacchini: Top 3
1. | Il figlio |
2. | Urna di vetro |
3. | Affreschi |
Gegeven reacties
- login of registreer om te reageren
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Sta achter Oekraïne!
Over de vertaler:
Rol: Guru
Bijdragen:9208 vertalingen, 2 transliteraties, 2893 nummers, 1 collection, 11487 keer bedankt, heeft 60 vertaalverzoeken voltooid, heeft 13 leden geholpen, heeft 2 maal een transcriptie gemaakt, added 1 idiom, heeft 2 idiomen uitgelegd, heeft 870 reacties geplaatst, heeft 5 annotaties geplaatst
Talen: moedertaal Frans, vloeiend Frans, gevorderd Italiaans, Portugees, halfgevorderd Duits, Spaans, beginnend Latijn
Tous droits réservés © Christian Guernes (pour les traductions en français, sauf indication contraire ; lien vers le source, indication du commentaire,etc.)