-
Αχάριστη Kι Αλήτισσα → Turks vertaling
✕
Proeflezing gevraagd
Originele teksten
Αχάριστη Kι Αλήτισσα
Αχάριστη κι αλήτισσα
για πες μου τι σου ζήτησα
μια αγάπη μια παρηγοριά
μα φαίνεται ήτανε πολλά
για σένα αυτά
Aλήτισσα
Για σένα καρδιοχτύπησα
για σένα θυσιάστηκα
κι από τα πλάνα μάτια σου
γελάστηκα
αλήτισσα
Έσπασα λύγισα
με πλάνεψες παλάβωσα
κι όλα εγώ στα `δωσα
αχάριστη κι αλήτισσα
Δεν κράτησε η κολόνια μας
Αγάπη μου για χρόνια
το άρωμά της χάθηκε
γρήγορ’ απ’ τα σεντόνια
κουράστηκα απ’ τη σχέση μας
Και στα όριά μου φτάνω
συγγνώμη μα έτσι αισθάνομαι
τι θέλεις να σου κάνω
Αχάριστη κι αλήτισσα
για πες μου τι σου ζήτησα
μια αγάπη μια παρηγοριά
μα φαίνεται ήτανε πολλά
για σένα αυτά
Aλήτισσα
Για σένα καρδιοχτύπησα
για σένα θυσιάστηκα
κι από τα πλάνα μάτια σου
γελάστηκα
αλήτισσα
Έσπασα λύγισα
με πλάνεψες παλάβωσα
κι όλα εγώ στα `δωσα
αχάριστη κι αλήτισσα
Για σένα είχα αισθήματα
που τώρα πια δεν έχω
κάποια στιγμή σ’ αγάπησα
μα τώρα δε σ’ αντέχω
το ξέρω μου έδωσες πολλά
μα τώρα θέλω κι άλλα
εγώ σου λέω γεννήθηκα
για πράγματα μεγάλα
Αχάριστη κι αλήτισσα
για πες μου τι σου ζήτησα
μια αγάπη μια παρηγοριά
μα φαίνεται ήτανε πολλά
για σένα αυτά
Aλήτισσα
Για σένα καρδιοχτύπησα
για σένα θυσιάστηκα
κι από τα πλάνα μάτια σου
γελάστηκα
αλήτισσα
Έσπασα λύγισα
με πλάνεψες παλάβωσα
κι όλα εγώ στα `δωσα
αχάριστη κι αλήτισσα
Ingediend door xexplizitbeautyx op 2008-10-09
Laatst bewerkt door Miley_Lovato op 2020-05-22
Vertaling
İyilik Bilmez Ve Serseri
Sen,iyilik bilmez serseri
Senden istediğim,
Beni teselli edecek bir aşkı anlat
Ama bu senin için
Çok fazla gibi görünüyor
Seni gidi serseri..
Senin için
kalbim acı çekti
Senin için
kendimi feda ettim
Ve ateşli gözlerine
ben aldandım
Seni gidi serseri
Kırıldım ,büküldüm
Beni baştan çıkardın
Çılgına döndüm
Ve sana herşeyi verdim
Sen ! iyilik bilmez serseri
Bizim güzel kokumuz
Yıllarca sürmedi sevgilim
Kokumuz,yatak çarşaflarından
Çabuk kayboldu
Ben ilişkimizden usandım
Ve sınırlarımın (sabrımın) sonuna geliyorum
Üzgünüm ama hissettiğim durum budur
Ne yapmamı istiyorsun
İyilik bilmez serseri...
Geçmişte senin için
şu anda sahip olmadığım
duygularım vardı
Bir zamanlar seni sevdim
Ama şimdi sana katlanamıyorum
Biliyorum, sen de bana çok şeyler verdin
Ama şimdi daha fazlasını istiyorum
Sana ,büyük şeyler için
Doğduğumu söylüyorum
İyilik bilmez serseri...
bedankt! ❤ | ||
8 maal bedankt |
Over de bedankjes:
Gasten hebben 8 keer bedankt
Ingediend door ahmet kadı op 2011-06-30
✕
Despina Vandi: Top 3
1. | Να τη χαίρεσαι (Na ti chaíresai) |
2. | Ανάβεις Φωτιές (Anavis Foties) |
3. | Γυρίσματα (Girismata) |
Gegeven reacties
- login of registreer om te reageren
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Sta achter Oekraïne!
Over de vertaler:
super member
Naam: ahmet kadı
Rol: Guru
Bijdragen:945 vertalingen, 9 transliteraties, 440 nummers, 6218 keer bedankt, heeft 499 vertaalverzoeken voltooid, heeft 257 leden geholpen, heeft 167 maal een transcriptie gemaakt, heeft 19 idiomen geplaatst, heeft 22 idiomen uitgelegd, heeft 504 reacties geplaatst
Talen: moedertaal Turks, vloeiend Frans, gevorderd Engels
Ahmet KADI