Reclame

Akkor szép az erdő (Engels vertaling)

  • Artiest: Arany Zoltán Quartet
  • Nummer: Akkor szép az erdő
  • Vertalingen: Engels
Hongaars

Akkor szép az erdő

Akkor szép az erdő, mikor zöld
Mikor a vadgalamb benne költ.
Olyan a vadgalamb mint a lány,
Sírva sétál a párja után.
 
Ezt a sűrű erdőt járom én
Ezt a barna kislányt várom én
Ez a barna kislány viola,
Én vagyok a vígasztalója.
 
Erre gyere, erre nincsen sár
Az ajtómon nincsen semmi zár.
Az ajtómon van egy fakilincs
Jaj Istenem, még szeretőm sincs.
 
Jaj, de sokat jártam, fáradtam,
Mikor házasodni akartam
Nem találtam kedvemre valót
Csak az a szeretőm, aki volt.
 
Toegevoed door cemreefecemreefe op Do, 10/11/2016 - 16:10
Engels vertalingEngels
Align paragraphs
A A

The forest is beautiful

The forest is beautiful when it's green
When the wild dove is hatching in there.
The wild dove is like a girl,
Who walks after her mate crying.
 
These thick woods I walk
This brown-haired girl I am waiting for
This brown-haired girl is a violet,
I am the one who consoles her.
 
Come here, there is no mud this way
There is no lock on my door.
There is a wooden knob on my door
Oh God, I don't even have a lover.
 
Oh, I used to walk so much, so tired,
When I was looking to get married
I could not find anyone to my taste
My only lover is who I already had.
 
Toegevoed door LyasaLyasa op Zon, 13/05/2018 - 20:41
Added in reply to request by cemreefecemreefe
Meer vertalingen van Akkor szép az erdő
Engels Lyasa
Reacties