✕
Proeflezing gevraagd
Originele teksten
لله يعزج يا قطر
ساكنة فيج و غلاتج ساكنة فيني
و فيج يالدوحة تغنوا قلبي و عيني
اللي فيني شي أكبر من الغلا نفسه
و هالغلا بقلبي غرامج يا عناويني
نعم نعم نعم نعم أنت منارات القمم
أنشودتي يا دوحتي معزوفة الحب و النغم
الله يعزج يا قطر
من بديت المدح و راسج ما انتهيت
كل ما اوصف أحس وصفي قصر
ترتعش الأبيات إذا عنج حكيت
كيف أعبر عن غلاتج يا قطر
قلت أغني لج و سلطنت و سهيت
اسمج الغالي حسسني بفخر
من غلاتج صرت أنا هيمانة فيج
فدوتج الألحان و يفداج الشعر
Ingediend door sleepless.swans op 2017-12-05
Transliteratie
allah ye'azij ya gatar
sakna feej o ghalatij sakina feeni
o feej yal doha tghannaw galbi o eeni
elly feeni shi akbar min L ghala nafsah
o hal ghala bgalby gharamij ya anaweeni
na'am na'am na'am na'am anti manaratol qimam
onshoodati ya dohati ma'zoofatol hobbi wal nagham
allah ye'azij ya gatar
min bdet L mad'h o rasij manteheet
kel ma awsif ahis wasfi gisar
terta'ish L abyat etha annij haket
kif a'abbir an ghalatij ya gatar
gilt aghanni lej o saltant o sahet
esmij L ghali hassasni b fakhar
min ghalatij sirt ana haymana feej
fedwetij L alhan o yifdaj L shi'er
bedankt! ❤ | ||
3 maal bedankt |
Ingediend door sleepless.swans op 2018-01-12
Geplaatst om te voldoen aan het verzoek van Cdopps .
Wil je alsjeblieft "لله يعزج يا قطر" vertalen?
Gegeven reacties
- login of registreer om te reageren
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Sta achter Oekraïne!
Over de vertaler:
Naam: Sleepless Swan
Redacteur Editor of Arabia.. and beyond
Bijdragen:783 vertalingen, 286 transliteraties, 303 nummers, 19 collections, 5342 keer bedankt, heeft 898 vertaalverzoeken voltooid, heeft 312 leden geholpen, heeft 114 maal een transcriptie gemaakt, heeft 13 idiomen geplaatst, heeft 47 idiomen uitgelegd, heeft 468 reacties geplaatst
Homepage: www.youtube.com/c/SleeplessSwan7
Talen: moedertaal Arabisch, vloeiend Engels, gevorderd Spaans, halfgevorderd Duits, Pools, beginnend Fins, Frans, Italiaans, Japans, Perzisch
You're free to use my translations as long as you give credit.
------------------------------------------------------------------------------
لك الحرية في استخدام ترجماتي مع ذكر المصدر