Amantes (Servisch vertaling)

Advertisements
Spaans

Amantes

Si lo nuestro no esta bien
sin querer uno se enamora
si contigo yo la paso bien
así sea por un par de horas
(Por un par de horas
a solas Mike Bahía)
 
Somos amantes, inocentes
de lo que estamos sintiendo
tengamos un secreto
y que nadie sepa de eso
 
Lo hace más interesante, lo se
apaga el celular que nadie nos moleste
donde nadie nos encuentre voy a llevarte
 
Amantes, aunque pertenecemos
a camas diferentes, aunque juzgue la gente
somos amantes, aunque pertenecemos
a camas diferentes, ya no importa la gente
 
Si lo nuestro no esta bien
sin querer uno se enamora
si contigo yo la paso bien
así sea por un par de horas
(Por un par de horas, a solas)
 
Quienes son ellos para juzgar, lo de nosotros
se que suena un poco loco, pero contigo la paso bien
si me preguntan, por que lo hice
el lleno mis tardes grises y al corazón quien lo contradice
 
Y si le pido que sea mi nena
poder para siempre tenerla
sabes que quiero pero
el destino nos volvio...
 
Amantes, aunque pertenecemos
a camas diferentes, aunque juzgue la gente
somos amantes, aunque pertenecemos
a camas diferentes, ya no importa la gente
 
Si lo nuestro no esta bien
sin querer uno se enamora
si contigo yo la paso bien
así sea por un par de horas
(Por un par de horas, a solas)
 
Si lo nuestro no esta bien
sin querer uno se enamora
si contigo yo la paso bien
así sea por un par de horas
(Aunque sea solo por unas horas)
 
Toegevoed door Gaby Silva SalvadorGaby Silva Salvador op Di, 19/12/2017 - 03:42
Laatst bewerkt door RadixIceRadixIce op Zon, 08/04/2018 - 07:44
Servisch vertaling
Align paragraphs
A A

Ljubavnici

Ako nase nije dobro,
nenamerno se covek zaljubi,
ako sa tobom provodim se dobro,
tako da to bude na par sati
(Na par sati
sami Mike Bahía)
 
Mi smo ljubavnici, nevini
od onoga sto osecamo,
hajde da imamo tajnu
i da niko ne zna o ovome.
 
To cini jos interesantnijim, znam,
ugasi mobilni da nam niko ne smeta,
gde niko ne moze da nas pronadje cu te odvesti.
 
Ljubavnici, iako pripadamo
razlicitim krevetima, iako sude ljudi.
Mi smo ljubavnici, iako pripadamo
razlicitim krevetima, vise nisu bitni ljudi.
 
Ako nase nije dobro,
nenamerno se covek zaljubi,
ako sa tobom provodim se dobro,
tako da to bude na par sati
(Na par sati sami)
 
Ko su oni da bi sudili o nama,
znam da zvuci pomalo ludo, ali sa tobom se provodim dobro,
ako me pitaju zasto sam to uradila?
On je ispunio moja popodneva sivom i srce mu se suprostvlja.
 
I ako je pitam da bude moja mala,
moci cu zauvek da je imam.
Znas da zelim, ali
sudbina nas je napravila...
 
Ljubavnici, iako pripadamo
razlicitim krevetima, iako sude ljudi.
Mi smo ljubavnici, iako pripadamo
razlicitim krevetima vise nisu bitni ljudi.
 
Ako nase nije dobro,
nenamerno se covek zaljublji,
ako sa tobom provodim se dobro,
tako da to bude na par sati
(Na par sati sami)
 
Ako nase nije dobro,
nenamerno se covek zaljublji,
ako sa tobom provodim se dobro,
tako da to bude na par sati
(Na par sati sami)
 
Toegevoed door Tatjana_0809Tatjana_0809 op Di, 04/12/2018 - 22:16
Please help to translate "Amantes"
Greeicy Rendón: Top 3
See also
Reacties