✕
Proeflezing gevraagd
Originele teksten
Apólogo dialogal
Eu, de coração rechaçado, seguia
Talvez já para fora da espécie.
Foi então que o encontrei.
Chamei-o, precisava que desse por mim,
Confiasse. Estacou.
Era um desses gatos urbanos
Que, a horas moribundas
Procurava refeição.
Encontrando uma espécie de generosidade
No que outros desprezaram.
Fitava-me e eu fui-me aproximando,
Ele deixou e toquei-lhe.
Arqueou o corpo amarelo e esguio,
Ergueu a cabeça contra a minha mão
Até se cansar do meu afecto.
Subiu, veloz, as escadas do beco,
De regresso à sua noite,
Fugindo à moldura,
De qualquer lição, moralidade, exemplo.
Ingediend door Manuela Colombo op 2020-04-25
Vertaling
Apologo dialettico
Io, con la sconfitta nel cuore, me ne andavo
Forse già escluso dalla mia specie.
Fu allora che lo incontrai.
Lo chiamai, volevo che s’accorgesse di me,
Che si fidasse. Si arrestò.
Era uno di quei gatti urbani
Che, a ore morte
Andava in cerca di uno spuntino.
E trovava una specie di generosità
In ciò che altri scartavano.
Mi fissava e io gli andai vicino,
Lui acconsentì e io lo toccai.
Inarcò il corpo giallo e slanciato,
Sollevò la testa contro la mia mano
Finché fu sazio del mio affetto.
Risalì, veloce, le scale del vicolo,
Per tornare alla sua notte,
Sottraendosi a quel quadretto,
A qualunque lezione morale e allegorica.
bedankt! ❤ | ||
4 maal bedankt |
Over de bedankjes:
LT-lid | verstreken tijd |
---|---|
Pietro Lignola | 3 jaar 11 maanden |
Sarasvati | 3 jaar 11 maanden |
Guernes | 3 jaar 11 maanden |
Gasten hebben 1 keer bedankt
Traduzione fatta da Manuela Colombo. Chi volesse riutilizzarla, è pregato di chiederne prima l’autorizzazione e di citare sempre il mio nome come autore.
Ingediend door Manuela Colombo op 2020-04-25
Toelichting van de vertaler:
Traduzione fatta da Manuela Colombo. Chi volesse riutilizzarla, è pregato di chiederne prima l’autorizzazione e di citare sempre il mio nome come autore.
Tradução feita por Manuela Colombo. Caso você queira reutilizá-la, por favor peça por permissão antes e sempre cite meu nome como o do autor.
Nuno Rocha Morais: Top 3
1. | (Inédito) |
2. | Actualizam a pena de talião... |
3. | Blasfémia |
Gegeven reacties
- login of registreer om te reageren
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Sta achter Oekraïne!
Over de vertaler:
Naam: Manuela Colombo
Rol: Guru
Bijdragen:4555 vertalingen, 2860 nummers, 11712 keer bedankt, heeft 39 vertaalverzoeken voltooid, heeft 19 leden geholpen, heeft 15 idiomen geplaatst, heeft 14 idiomen uitgelegd, heeft 545 reacties geplaatst
Talen: moedertaal Italiaans, vloeiend Duits, Portugees, gevorderd Duits, Latijn, Portugees, halfgevorderd Engels, Greek (Ancient), beginnend Frans
http://nunorochamorais.blogspot.com/2020/04/apologo-dialogal.html