Reclame

Apokalipsa (Grieks vertaling)

  • Artiest: Amar Gile Jasarspahic
  • Nummer: Apokalipsa 3 vertalingen
  • Vertalingen: Engels, Grieks, Spaans
Bosnisch

Apokalipsa

Refren
Prvi put se vidimo a već sam ti u krvi,
Ne misli se nismo mi,jedno drugom prvi
Prvi put se vidimo al' sa mnom nema kiksa
Budi spremna počinje,tvoja Apokalipsa
 
Vidi,neću ja ništa što ti ne želiš
Ni ono što bi s'drugim da dijeliš
Zato me ljubi mozak ćao!
I ne traži od mene lične podatke
Laži su moje brze i kratke
Na istinu nisam još uvek spao
 
Luda noć u jeftinom hotelu
Crna mrlja u tvom dosijeu
Što i drugima i tebi biću ja!
 
Refren
Prvi put se vidimo a već sam ti u krvi,
Ne misli se nismo mi,jedno drugom prvi
Prvi put se vidimo al' sa mnom nema kiksa
Budi spremna počinje,tvoja Apokalipsa
 
Vidi,negdje u mraku čeka te pravi
Na tvoju ruku prsten da stavi
Ali ti žena kao žena
Vidi,i opet svjesno napraviš grešku
I odabereš budalu tešku i,
Opet se zaljubiš u kretena
 
Luda noć u jeftinom hotelu
Crna mrlja u tvom dosijeu
Što i drugima i tebi biću ja!
 
Refren
Prvi put se vidimo a već sam ti u krvi,
Ne misli se nismo mi,jedno drugom prvi
Prvi put se vidimo al' sa mnom nema kiksa
Budi spremna počinje,tvoja Apokalipsa
 
prvi put se vidimo, o, o, o.....
 
2x Refren
Prvi put se vidimo a već sam ti u krvi,
Ne misli se nismo mi,jedno drugom prvi
Prvi put se vidimo al' sa mnom nema kiksa
Budi spremna počinje,tvoja Apokalipsa
 
Toegevoed door tekstovi-onlinetekstovi-online op Zat, 22/07/2017 - 16:42
Submitter's comments:

Lyrics added by www.tekstovi.online

Grieks vertalingGrieks
Align paragraphs
A A

Αποκάλυψη

Ρεφραιν
Πρώτη φορά που σε βλέπω και κυλώ ήδη στο αίμα σου
δεν νομίζουμε πως είμαστε οι πρώτοι ο ενας για τον άλλον
Πρώτη φορά που σε βλέπω αλλά δεν μπορείς να πεσεις έξω μαζί μου
ετοιμάσου να ξεκινήσουμε την αποκαλυψή σου
 
Κοιτα, δεν θελω κατι που δεν θελεις
ουτε αυτα που θες να μοιραστεις
οποτε φιλα με και πες αντιο στη σκεψη
και μη ζητας τα προσωπικα μου στοιχεια
τα ψεματα μου ειναι γρηγορα και μικρα
ακομα δεν προκειται να σου πω την αληθεια
 
Μια τρελή νύχτα σε ένα φτηνό ξενοδοχείο
ένα μαύρο ψεγάδι στο μητρώο σου
θα είμαι για σένα ότι ήμουν για τις άλλες
 
Ρεφραιν
Πρώτη φορά που σε βλέπω και κυλώ ήδη στο αίμα σου
δεν νομίζουμε πως είμαστε οι πρώτοι ο ενας για τον άλλον
Πρώτη φορά που σε βλέπω αλλά δεν μπορείς να πεσεις έξω μαζί μου
ετοιμάσου να ξεκινήσουμε την αποκαλυψή σου
 
Κοίτα, κάπου εκεί στο σκοτάδι σε περιμένει ο σωστός άντρας για σενα
που θα βάλει δαχτυλίδι στο χέρι σου
αλλά εσύ όπως κάθε γυναικα
βλέπεις, έκανες ένα λάθος θελημένα
και διαλεξες ένα τελειως ανόητο
και ερωτευθηκες ενα καθαρμα
 
Μια τρελή νύχτα σε ένα φτηνό ξενοδοχείο
ένα μαύρο ψεγάδι στο μητρώο σου
θα είμαι για σένα ότι ήμουν για τις άλλες
 
Ρεφραιν
Πρώτη φορά που σε βλέπω και κυλώ ήδη στο αίμα σου
δεν νομίζουμε πως είμαστε οι πρώτοι ο ενας για τον άλλον
Πρώτη φορά που σε βλέπω αλλά δεν μπορείς να πεσεις έξω μαζί μου
ετοιμάσου να ξεκινήσουμε την αποκαλυψή σου
 
Πρώτη φορά που σε βλέπω, ω, ω, ω.....
 
2x Ρεφραιν
Πρώτη φορά που σε βλέπω και κυλώ ήδη στο αίμα σου
δεν νομίζουμε πως είμαστε οι πρώτοι ο ενας για τον άλλον
Πρώτη φορά που σε βλέπω αλλά δεν μπορείς να πεσεις έξω μαζί μου
ετοιμάσου να ξεκινήσουμε την αποκαλυψή σου
 
All translations submitted by me,are done by me @infinity13,except stated otherwise.Don't take them without credit.Thank you!
All translations are protected by copyright law. Copyright is a form of intellectual property, applicable to any expressed representation of a creative work.Copying and publishing on other websites or in other media, is not allowed without a written permission of the author.
Toegevoed door infiity13infiity13 op Zon, 18/02/2018 - 12:23
Meer vertalingen van Apokalipsa
Grieks infiity13
Amar Gile Jasarspahic: Top 3
Reacties