-
Απόψε λέω να μην κοιμηθούμε → Pools vertaling
- •
✕
Proeflezing gevraagd
Originele teksten
Απόψε λέω να μην κοιμηθούμε
Απόψε λέω να κάνουμε ένα πάρτι
στην άμμο με ραδιάκι φορητό
σ' το λέω πως δε γουστάρω άλλος να 'ρθει
το πάρτι είναι για δύο για μας τους δυο
Απόψε το φεγγάρι θα φοράει
το φως απ' τη δική σου τη μορφή
το μόνο που θ' ακούσεις να μιλάει
θα 'ναι η φωνή του βραδινού εκφωνητή
Απόψε λέω να μην κοιμηθούμε
να πάμε κατευθείαν για δουλειά
απόψε στ' ακρογιάλι θα τη βρούμε
Θα πιούμε όλες τις μπίρες αγκαλιά
Θα φύγουμε απ' το θόρυβο της πόλης
μια νύχτα που δεν έζησε κανείς
απόψε θα ζηλέψει ο Κηλαηδόνης
το πάρτι που θα κάνουμε εμείς
Απόψε λέω να μην κοιμηθούμε
να πάμε κατευθείαν για δουλειά
απόψε στ' ακρογιάλι θα τη βρούμε
Θα πιούμε όλες τις μπίρες αγκαλιά
Απόψε και με λίγη φαντασία
θα μοιάζει με φιλμάκι γαλλικό
χρειάζεται αυτή η διαδικασία
μήπως μπορέσω και σου πω το σ' αγαπώ
Απόψε λέω να μην κοιμηθούμε
να πάμε κατευθείαν για δουλειά
απόψε στ' ακρογιάλι θα τη βρούμε
Θα πιούμε όλες τις μπίρες αγκαλιά
Ingediend door mayola op 2008-01-10
Vertaling
Tej nocy mówię, żeby nie spać
Tej nocy mówię, że mamy przyjęcie
w piasku o przenośnym promieniu
Mówię ci, że nie chcę, żeby ktokolwiek przyszedł
impreza jest dla nas dwojga
Tej nocy księżyc będzie miał na sobie
światło własnej formy
wszystko co słyszysz to rozmowa
będzie głosem spikera
Tej nocy mówię, żeby nie spać
iść prosto do pracy
Tej nocy znajdziemy ją na plaży
Wypijemy całe piwo
Zostawimy miejski zgiełk
noc, której nikt nie przeżył
Tej nocy Kilaidonis1 będzie dziś zazdrosny
imprezy, którą zamierzamy zrobić
Tej nocy mówię, żeby nie spać
iść prosto do pracy
Tej nocy znajdziemy ją na plaży
Wypijemy całe piwo
Dzisiaj i przy odrobinie wyobraźni
będzie to wyglądać jak francuski film
ta procedura jest potrzebna
może mogę powiedzieć, że cię kocham
Tej nocy mówię, żeby nie spać
iść prosto do pracy
Tej nocy znajdziemy ją na plaży
Wypijemy całe piwo
- 1. Grecki piosenkarz
✕
Collecties met "Απόψε λέω να μην ..."
1. | Popular Greek songs of the 80's & 90's |
Pantelis Thalassinos: Top 3
1. | Ανάθεμά σε (Anáthemá se) |
2. | Τα Σμυρνέικα Tραγούδια (Ta Smirneika Tragoudia) |
3. | Καράβια χιώτικα (Karavia hiotika) |
Gegeven reacties
- login of registreer om te reageren
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Sta achter Oekraïne!
Over de vertaler:
Rol: Guru
Bijdragen:4643 vertalingen, 3452 nummers, 357 collections, 1825 keer bedankt, heeft 15 vertaalverzoeken voltooid, heeft 10 leden geholpen, heeft 139 idiomen geplaatst, heeft 120 idiomen uitgelegd, heeft 241 reacties geplaatst, heeft 5 annotaties geplaatst
Talen: moedertaal Pools, vloeiend Engels, halfgevorderd Engels, beginnend Duits, Zweeds