Reclame

Aqqwım (Аққуым) (Russisch vertaling)

  • Artiest: Dimash Kudaibergen (Димаш Құдайберген)
  • Nummer: Aqqwım (Аққуым) 15 vertalingen
  • Vertalingen: Transliteratie #1, #2, Engels, Hongaars, Japans, Portugees, Russisch #1, #2, #3, #4, Spaans, Tataars, Tsjechisch, Turks #1, #2
  • Verzoeken: Grieks
Russisch vertalingRussisch
A A

Лебедь

Versions: #1#2#3#4
ОН:
счастье сердца моего,
ты видишь не того.
Тебе надежды дарит свет
В воде - мой силуэт.
Любви цветок пошёл ко дну
и сердцу петь о верности кому?
 
ОНА:
Не оглянувшись назад
Он ушел навсегда
для него мои чувства - вода?
 
Ты мой родной,с высоты,
В лучшее утро мечты,
Видишь разлуки туман
Это обман...
 
ОН:
Я из души своей песню сотворил,
Как не понять ты могла?
Таешь, как прозрачная роса
В моих глазах!
 
ОНА:
Так предначертано судьбой,
Чтобы меня смирить,
Тебе откроюсь, дорогой,
Огонь не воскресить...
И на удачу я тебя
Хочу благословить!
 
ОН:
как же крыльям сейчас нести меня,
По памяти кружу,
Любовь Заполнила меня,
Её я в песню вложу.
и на счастье тебя я ей благословлю.
 
ОНА:
Лебедь ты, мой родной,
Птица мечты моей.
Ты улетаешь прочь,
Оставив мне ночь.
 
ОН:
Я из души своей песню сотворил,
Как не понять ты могла?
Таешь, как прозрачная роса
В моих глазах!
 
Лебедь моя, родная,
Птица мечты моей.
Ты улетаешь прочь,
Оставив мне ночь.
 
Я из души своей песню сотворил,
Как не понять ты могла?
Таешь, как прозрачная роса
В моих глазах!
 
Будь счастлива!
 
Toegevoed door Андрей СкупченкоАндрей Скупченко op Do, 20/06/2019 - 16:33
Added in reply to request by Иван Иванов 2Иван Иванов 2
Comments van auteur:

Это о двух влюбленных, которые действительно - две половинки. Но, в определенный момент, их жизненные предпочтения растягивают их друг от друга. Невозможная сцена прощания двух любящих сердец. Кажется - Одна искра - И всё вспыхнет! Но... Искры не было. Вот уж воистину - Судьба развела.

Aqqwım (Аққуым)

Reacties