அரேபிய இரவினிலே [Arabian Nights] (Arabiya Iravinile) (Engels vertaling)

அரேபிய இரவினிலே [Arabian Nights]

உந்தன் கற்பனையில்
சுடு பாலையின் மேல்
ஒரு ஒட்டகத்தில் போகின்றோம்
இது யார் நிலமோ
எவர் ஆள்கிறரோ
என்னானாலுமே வா செல்வோம்
தென்றல் கிழக்கிருந்து
வெய்யில் மேற்கிருந்து
அந்த மண் அங்கு மின்னிடும் பார்
நாம் அங்கே போவோமா….
மாயக் கம்பளி மேல்
அரேபிய இரவினிலே…..
அந்தத் தெருக்களிலே
நாமும் பறக்கையிலே
நம் வாசத்தில் ஏலக்காய்
மணம் வீசும் கடை
பணம் பேசும் உடை
இந்தப் பட்டுடை யாருக்காய்…..
மனம் அள்ளும் இசை
புரியாது திசை
மதி மயக்கும் நிலாவினிலே….
எது உண்மை இங்கே
எது கனவு இங்கே
அரேபிய இரவினிலே
அரேபிய யாமம்
பகல் போலத் தோன்றும்
ஓ எப்போதுமே
ஓ சூடாகவே
ஓர் வாழ்க்கை இங்கே
அரேபிய யாமம்
கனவைப் போல தோன்றும்
விண்ணில் மண்ணிலே
உன்னில் என்னிலே
மாயம் கண்ணிலே…..
இந்தப் பாதை இங்கே
நன்மை பேராசை என்று
ரெண்டாகி போகும் போதிலே…
இருள் யாவும் நீக்க
முடிவென்ன பார்க்க
உந்தன் வாழ்க்கை உந்தன் கையிலே
அரேபிய யாமம்
பகலை போல தோன்றும்
இச்சைகள் தரும்
அச்சங்கள் தரும்
உன்னை திண்ணுமே
அராபிய யாமம்
நிலவின் பாலிலே
நம் கண்ணீர் கொண்டே
மன் மேல் செல்கிறோம்
Toegevoegd door V.M.Bhagath SinghV.M.Bhagath Singh op Zat, 30/01/2021 - 05:14
Laatst bewerkt door V.M.Bhagath SinghV.M.Bhagath Singh op Vrij, 13/08/2021 - 06:55
Engels vertalingEngels
Align paragraphs

In an Arabian night

Let's imagine that
we're in a desert
Cantering on a camel
Whoever may own this land
Or whoever it's ruler, it's petty
Let's go on further
When the breeze is from the east
And the sun is in the west
You will see that the sand will start to sparkle.
Shall we go there?
On an enchanted carpet,
In an Arabian night...
As we fly through it's streets
The fragrant shops will fill your
nostrils with the scent of cardamom
And the coin will decide
What you will wear
There's also silk for whomever you want it for
For the music is intense,
that'll leave you in a trance
Under this dazzling moonlit night
What here is real and
what here is a dream?
In this Arabian night...
Arabian night
Feels more like noon day
For all time and all day
Oh hotter than ever
And life goes on this way
Arabian night
More like a hazy daze
Heaven on Earth
In you and in me
Feel magic in our eyes...
Until our paths
Parts to good and greed
In two seperate ways
To drive away your darkness
To find the outcome
Stay, it's your life and it's in your hand
Arabian night
Feels more like noon day
Will douse you in fear and fill you with lust
Might swallow you whole but
hope for the best
Arabian night
When the moon shines your side
On a humpy camel
Saddle up
Let's ride on the dune.
thanked 2 times
Toegevoegd door GodwithusGodwithus op Zon, 13/06/2021 - 17:34
Laatst bewerkt door GodwithusGodwithus op Zat, 10/07/2021 - 17:37
Vertalingen van "அரேபிய இரவினிலே ..."
Engels Godwithus
Idioms from "அரேபிய இரவினிலே ..."
Read about music throughout history