Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Sta achter Oekraïne!
Deel
Lettertypegrootte
Originele teksten
Swap languages

Arrivano gli uomini

Sento avvicinarsi dei passi quasi come una
minaccia che viene verso di noi
no li distinguo bene però .... dall'odore
sono certo di sapere chi sono
è probabile che non sappiate che sul pianeta
ci sono esseri chiamati uomini.
 
Bambini:
puoi descriverci come sono fatti
tu che li conosci cosi bene questi
che si chiamano uomini?
 
Loro sono fatti quasi come noi
con le gambe e il naso
camminano coi piedi e guardano
con gli occhi anche.
 
Bambini:
da quel che dici pare di capire che fra noi
e gli uomini nessuna differenza.
 
Apparentemente noi siamo uguali
ma è una bugia
e la differenza
è davvero immensa.
 
Bambini:
ci puoi dire in cosa consiste
la diversità a cui tu alludi?
 
La differenza sta nel fatto che loro
non essendo come voi ragionano da uomini
e i bambini una volta uomini
non giocano più piano piano perdono il valore di tutte le cose.
 
Bambini:
allora devi spiegarci un po' come mai
tu non ragioni come gli altri uomini
poiche tu come noi non ti meravigli
se vedi un asino volare in cielo
poiche tu come noi non ti meravigli
se vedi un asino volare in cielo
dunque spiegaci un po'
di che razza sei
già che pure tu
un bambino non sei più.
peró tu parli come noi
e non sappiamo come mai...
qual'è il segreto che tu hai
qual'è il segreto che tu hai.
 
Se non volete che questo "gioco del mondo"
si distrugga non dovete crescere mai
loro sono fatti quasi come noi, con le gambe
e il naso, pensano coi piedi e guardano
coi soldi anche.
ed è questo il motivo perché
non sono cresciuto
per giocare con voi
eternamente....
 
Bambini:
certo non potevamo pensare che sul
pianeta ci sono esseri chiamati uomini
loro sono fatti quasi come noi,
con le gambe e il naso,
camminano coi piedi e guardano
con gli occhi anche
loro sono fatti quasi come noi,
con le gambe e il naso
pensano coi piedi e guardano
coi soldi anche
 
Vertaling

Die Erwachsenen* kommen

Ich höre Schritte sich nähern, fast wie eine
Bedrohung, die auf uns zu kommt.
Jedoch unterscheide ich sie nicht gut... dem Geruch nach
Ich bin mir sicher, zu wissen, wer sie sind.
Wahrscheinlich wisst ihr nicht, dass es auf dem Planeten
Wesen namens Erwachsene* gibt.
 
Kinder:
Kannst du uns beschreiben, wie sie gemacht sind,
Du, der du diejenigen so gut kennst,
Die man Erwachsene* nennt?
 
Sie sind fast wie wir gemacht,
Mit Beinen und Nase,
Auch sie gehen auf Füßen und sehen mit Augen.
 
Kinder:
Nach dem, was du sagst, gibt es, wenn wir recht verstehen, zwischen uns
Und Erwachsenen* keinen Unterschied.
 
Anscheinend sind wir gleich,
Aber das ist eine Lüge,
Und der Unterschied
Ist wirklich enorm.
 
Kinder:
Kannst du uns sagen, worin der Unterschied besteht,
Den du andeutest?
 
Der Unterschied liegt in der Tatsache, dass sie,
Die nicht sind wie ihr, wie Erwachsene* denken,
Und die Kinder, wenn sie einmal Erwachsene* sind,
nicht mehr spielen,
Ganz allmählich verlieren sie den Wert aller Dinge.
 
Kinder:
Dann musst du uns mal erklären, wieso
Du nicht denkst wie andere Erwachsene*,
Da du dich so wie wir nicht wunderst,
Wenn du einen Esel am Himmel fliegen siehst;
Da du dich so wie wir nicht wunderst,
Wenn du einen Esel am Himmel fliegen siehst.
Also, erklär uns mal,
Von welcher Art du bist,
Schon weil auch du
Kein Kind mehr bist.
Dennoch sprichst du wie wir,
Und wir wissen nicht, wieso...
Was ist dein Geheimnis?
Was ist dein Geheimnis?
 
Wenn ihr nicht wollt, dass man dieses "Weltspiel" zerstört,
Dürft ihr nie groß werden.
Sie sind fast wie wir gemacht, mit Beinen
Und Nase, sie denken mit den Füßen und sehen
Mit dem Geld.
Und dies ist der Grund, warum
Ich nicht erwachsen bin:
Um ewiglich mit euch zu spielen...
 
Kinder:
Gewiss konnten wir nicht glauben, dass es auf dem
Planeten Wesen gibt, die Erwachsene* heißen
Sie sind fast wie wir gemacht,
Mit Beinen und Nase,
Auch sie gehen auf Füßen und sehen mit Augen
Sie sind fast wie wir gemacht,
Mit Beinen und Nase,
Auch sie denken mit den Füßen und sehen
Mit dem Geld.
 
Wil je alsjeblieft "Arrivano gli uomini" vertalen?
Adriano Celentano: Top 3
Gegeven reacties
CoopysnoopyCoopysnoopy
   Di, 24/02/2015 - 12:27

Aaaaaaaaaaaaaaah! Makes much more sense!

And just now I have learned in an ltalian lesson, that "dai un po'" means: "Erzähl mal".

I will correct it at once. (...)
Done. Still sounds strange in German. The whole song, i mean.
:glasses:

CoopysnoopyCoopysnoopy
   Do, 26/02/2015 - 06:05

Two students talked about their experiences. The boy said to the girl "dai un po'", "how was the exam" etc.