Reclame

Avec le temps (Arabisch vertaling)

  • Artiest: Dalida (Iolanda Cristina Gigliotti‎)
  • Nummer: Avec le temps 12 vertalingen
  • Vertalingen: Arabisch #1, #2, Chinees, Duits, Engels #1, #2, Grieks, Hindi, Perzisch, Pools, Russisch, Turks
  • Verzoeken: Bulgaars
Frans

Avec le temps

Avec le temps
Avec le temps, va, tout s'en va
On oublie le visage et l'on oublie la voix
Le cœur quand ça bat plus
C'est pas la peine d'aller chercher plus loin
Faut laisser faire, c'est très bien.
 
Avec le temps,
Avec le temps, va, tout s'en va
L'autre qu'on adorait, qu'on cherchait sous la pluie
L'autre qu'on devinait au détour d'un regard
Entre les lignes, entre les mots et sous le fard
D'un serment maquillé qui s'en va faire sa nuit
Avec le temps tout s'évanouit
 
Avec le temps
Avec le temps, va tout s'en va
Même les plus chouettes souvenirs.
Ça, t'as une de ces gueules!
À la galerie, je farfouille dans les rayons de la mort
Le samedi soir quand la tendresse s'en va toute seule
 
Avec le temps
Avec le temps, va, tout s'en va
L'autre à qui l'on croyait, pour un rhume, pour un rien
L'autre à qui l'on donnait du vent et des bijoux
Pour qui l'on eût vendu son âme pour quelques sous
Devant quoi l'on se traînait comme traînent les chiens
Avec le temps, va, tout va bien
 
Avec le temps
Avec le temps va tout s'en va
On oublie les passions et l'on oublie les voix
Qui vous disaient tout bas, les mots des pauvres gens.
« Ne rentre pas trop tard, surtout ne prends pas froid. »
 
Avec le temps
Avec le temps, va tout s'en va
Et l'on se sent blanchi comme un cheval fourbu
Et l'on se sent glacé dans un lit de hasard
Et l'on se sent tout seul, peut-être mais peinard
Et l'on se sent floué par les années perdues
Alors vraiment
Avec le temps on n'aime plus.
 
Toegevoed door archmemoryarchmemory op Zat, 03/11/2012 - 22:22
Submitter's comments:

Reprise de Léo Ferré.

Arabisch vertalingArabisch
Align paragraphs
A A

مع الزمن

Versions: #1#2
مع الزمن
مع الزمن، الذي يمضي، كل شئ يذهب
ننسي الوجوه وننسي الصوت
القلب، عندما لا يدق مجدداً
لا يهم ان نذهب نبحث بعيداً
بل يجب ان ندعه، فهذا أفضل.
 
مع الزمن،
مع الزمن، الذي يمضي، كل شئ يمضي
اﻵخر الذى أحببناه، الذى بحثنا عنه تحت المطر
اﻵخر الذى خمناه فى مطلع لمحة
بين السطور، بين الكلمات وتحت مورد 1
الوعد المجمل 2 الذى سيصنع ليلته
مع الزمن، كل شئ يتلاشى
 
مع الزمن
مع الزمن، الذي يمر، كل شئ يمضي
حتى أغلي الذكريات
هذا، لديك واحد من هذين الفكين!
فى المعرض، ذهبت أفتش فى أقسام الموت
ليلة السبت عندما ذهبت الرقة تماماً بمفردها
 
مع الزمن
مع الزمن، الذي يمضي، كل شئ يذهب
اﻵخر الذى صدقناه، من أجل برد، من أجل لا شئ
اﻵخر الذى أعطيناه الرياح والجواهر
الذى من أجله كنا نبيع روحنا فقط فى مقابل بضعة قروش
الذى أمامه كنا نذل كما تذل الكلاب
مع الزمن، الذى يذهب، كل شئ سيكون على مايرام
 
مع الزمن
مع الزمن الذى يمضى كل شئ يذهب
ننسى الشغف وننسي الاصوات
التى كانت تقول لك بكل هدوء، كلمات الناس الفقيرة
《 لا تعود متأخراً جداً، وباﻷخص لا تأخذ برد. 》
 
مع الزمن
مع الزمن الذى يذهب كل شئ يذهب
ونشعر بان شعرنا اصبح ابيض مثل حصان متعب
ونشعر بالبرودة فى سرير الصدفة
وربما نشعر بالوحدة لكن بالاطمئنان
ونشعر بالغش من السنوات الماضية
إذا حقاً
مع الوقت لا نحب.
 
  • 1. المورد هو الذى يجعل اللون وردى، فى ترجمات آخري تشير تلك الكلمة الى العيون ولكن فى سياق تلك الكلمات لا اعتقد انه يشير هنا الى العيون بل الى المورد او المحمر
  • 2. او المزين، يشير الى زينة السيدات اﻻ وهي الماكياج
Toegevoed door JulianneJulianne op Ma, 31/12/2018 - 19:00
Reacties