Reclame

Ayrılıq (Perzisch vertaling)

  • Artiest: Googoosh (فائقه آتشین) گوگوش))
  • Ook uitgevoerd door: Rashid Behbudov
  • Nummer: Ayrılıq
  • Vertalingen: Perzisch
Azeri

Ayrılıq

Gecələr fikrindən yata bilmirəm,
Bu fikri başımdan ata bilmirəm.
Gecələr eşqindən yata bilmirəm,
Bu eşqi başımdan ata bilmirəm.
 
Neyləyim ki? Sənə çata bilmirəm.
Neyləyim ki? Sənə çata bilmirəm.
 
Ayrılıq, ayrılıq, aman ayrılıq!
Hər bir dərddən olar yaman ayrılıq.
Ayrılıq, ayrılıq, aman ayrılıq!
Hər bir dərddən olar yaman ayrılıq.
 
Uzundur hicrindən, qara gecələr
Bilmirəm, mən gedim, hara gecələr?
Uzundur hicrindən, qara gecələr
Bilmirəm, mən gedim, hara gecələr?
 
Vurubdur qəlbimə yara gecələr.
Vurubdur qəlbimə yara gecələr.
 
Ayrılıq, ayrılıq, aman ayrılıq!
Hər bir dərddən olar yaman ayrılıq.
Ayrılıq, ayrılıq, aman ayrılıq!
Hər bir dərddən olar yaman ayrılıq.
 
Toegevoed door 322395062322395062 op Ma, 18/02/2019 - 10:19
Submitter's comments:

Music by: Ali Salimi
Lyrics by: Farhad Ibrahimi

Perzisch vertalingPerzisch
Align paragraphs
A A

جدایی

شب‌ها از فکر تو نمی‌تونم بخوابم
این فکر را نمی‌تونم از سرم بیرون کنم
شب‌ها از عشق تو نمی‌تونم بخوابم
این عشقو نمی‌تونم از سرم بیرون کنم
 
چه کار کنم که؟ به تو نمی‌تونم برسم
چه کار کنم که؟ به تو نمی‌تونم برسم
 
جدایی، جدایی، امان از جدایی
مثل هر درد است جدایی نحس
جدایی، جدایی، امان از جدایی
مثل هر درد است جدایی نحس
 
شب‌های سیاه از هجر تو دراز است
نمی‌دونم که شب‌ها به کجا پناه ببرم
شب‌های سیاه از هجر تو دراز است
نمی‌دونم که شب‌ها به کجا پناه ببرم
 
شب‌ها به دل من زخم زده اند
شب‌ها به درد من زخم زده اند
 
جدایی، جدایی، امان از جدایی
مثل هر درد است جدایی نحس
جدایی، جدایی، امان از جدایی
مثل هر درد است جدایی نحس
 
Toegevoed door 322395062322395062 op Ma, 18/02/2019 - 10:43
Meer vertalingen van Ayrılıq
Perzisch 322395062
Reacties