Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Sta achter Oekraïne!
  • Azad (Germany)

    Ich glaub an Dich • Blockschrift (2007)

    Gastartiest: Adel Tawil
Deel
Lettertypegrootte
Originele teksten

Ich glaub an Dich songtekst

Ich bin für dich da
und wenn hart folgt auf hart.
Ich werd' tun, was ich tun kann, bis ins Grab,
durch die Hölle und wieder zurück, gemeinsam ans Ziel,
auch wenn niemand uns hilft, gib' nicht auf
Bruder, ich bin da, wenn du mich brauchst,
denk' an mich und im Dunkeln geht ein Licht auf.
Werd' dir Flügel verleihen, wenn du an mich glaubst
Alles aus doch mein kleiner Schimmer blitzt auf,
flieg' mit mir, was du brauchst liegt in dir,
du darfst nur deinen Glauben an dich nie verlier'n.
Kopf hoch - eines Tages, Bruder - alles wird gut.
Ich bin der, dich wieder aufbaut, falls du mich rufst,
geb' ich Kraft und erleichtere dir deine Last.
Was du nicht alleine schaffst, schaffen wir zusammen.
Bleib tapfer, sprich ein Gebet, halt durch, verlier' mich nicht und du wirst seh'n…
 
Ich hol' dich da raus,
ich glaub' an dich,
so, wie du an mich glaubst.
Ich hol' dich da raus,
du kannst immer auf mich zählen.
Halte noch aus,
ich weiß, die Zeit hier scheint still zu steh'n,
doch schon bald werden wir in Richtung Freiheit geh'n.
 
„Du wirst seh'n“
 
Ich hol' dich da raus,
ich glaub' an dich,
so, wie du an mich glaubst.
Ich hol' dich da raus,
du kannst immer auf mich zählen.
Halte noch aus,
ich weiß, die Zeit hier scheint still zu steh'n,
doch schon bald werden wir in Richtung Freiheit geh'n.
 
Was auch kommt - glaub mir - was auch kommt,
ich werd deine Stütze sein, wenn Last aufkommt,
trag' dich weiter, wenn du nicht mehr kannst, führ' dich ans Licht,
geb' dir Mut, wenn alles schmerzt und für dich zerbricht.
Ich bin da in dunklen Tagen, um dir Trost zu schenken,
bin der Ansporn, um dich aus der Schlucht hoch zu kämpfen
Ich bin mit dir, wenn du nicht verzagst und nicht aufgibst,
ich bin da, da bis dein Traum aufgeht.
Halt' dich an mir fest, ganz egal wo du bist,
kämpf' Bruder, das ist Leben, es gibt nichts geschenkt.
Du musst tun, was zu tun ist, finde dein' Weg, geh',
Tu' es und sei mutig, Junge, es geht.
Halt' dir nicht vor Augen, ich bin immer für dich da
und erleichtere dein' Pfad, auf dem Weg nach draußen.
Du kennst mich nicht, doch ich kenn' dein Problem,
ich bin Hoffnung - mein Freund - bitte halt' mich am Leben.
 
Ich hol' dich da raus,
ich glaub' an dich,
so, wie du an mich glaubst.
Ich hol' dich da raus,
du kannst immer auf mich zählen.
(„Du wirst seh'n, du kannst zählen auf mich“)
Halte noch aus,
ich weiß, die Zeit hier scheint still zu steh'n,
doch schon bald werden wir in Richtung Freiheit geh'n.
 
„Eins für immer“
 
Ein unsichtbares Band - hält uns für immer fest zusammen.
Keine Schwerter, keine Flammen können uns jemals entzweien,
wir sind Brüder und werden für immer Brüder sein.
 
Ich hol' dich raus- (ich hol' dich raus)
Ich hol' dich da raus -(ich hol' dich daraus)
Halte noch aus -(halte noch aus)
Du wirst sehn du kannst zählen auf mich
Ich hol' dich raus- (ich' hol dich raus)
Ich hol dich da raus -(ich' hol dich da raus)
Halte noch aus -(halte noch aus)
Du wirst seh'n, du kannst zählen auf mich
 
...
 
Ich hol' dich da raus,
ich glaub' an dich,
so, wie du an mich glaubst.
(„Du wirst seh'n“)
Ich hol' dich da raus,
du kannst immer auf mich zählen.
(„Du wirst seh'n, du kannst zählen auf mich“)
Halte noch aus,
ich weiß die Zeit hier scheint still zu steh'n,
(„Halt' dein Kopf hoch Bruder“)
doch schon bald werden wir in Richtung Freiheit geh'n
(„Flieg' mit mir“)
 

 

Vertalingen van "Ich glaub an Dich"
Azad (Germany): Top 3
Collecties met "Ich glaub an Dich"
Wil je alsjeblieft "Ich glaub an Dich" vertalen?
Idiomen in "Ich glaub an Dich"
Gegeven reacties
TaeyangTaeyang
   Zon, 26/02/2023 - 00:41

Sollte man das Lied nicht als "Prison Break (OST)" eintragen?
Das Lied wurde ja für die Serie von RTL in Auftrag gegeben.
Es war ja sogar das Intro bei der Erstausstrahlung.

Ich finde es übrigens so besser formatiert.
Allerdings passt es dann nicht mehr mit der englischen Übersetzung und die Person kommt wohl nicht mehr online.
Wenn ein Lied älter ist und es gibt Übersetzungen, lasse ich die meistens dann so, weil es dann mit der Übersetzung nicht mehr passt.
Ich fühle mich dann so, als würde ich das Gute an der Seite, dass alles genau nebeneinander ist, zerstören.
Das ist ja der Sinn dahinter, warum das so gemacht ist und deswegen bin ich auch hier.
Bei koreanischen Liedern versuche ich neue Songs schnell zu bearbeiten, bevor eine Übersetzung kommt, aber ich habe nur 2 Hände. :D
Das ist irgendwie doof, die dann so schrecklich formatiert zu lassen, nur damit das weiterhin passt.

Lyrics
Ich bin für dich da und wenn hart folgt auf hart
Ich werd’ tun, was ich tun kann bis ins Grab
Durch die Hölle und wieder zurück
Gemeinsam ans Ziel, auch wenn niemand uns hilft
Gib nicht auf, Bruder, ich bin da, wenn du mich brauchst
Denk an mich und im Dunkeln geht ein Licht auf
Werd’ dir Flügel verleih’n, wenn du an mich glaubst
Alles aus, doch mein kleiner Schimmer blitzt auf
Flieg mit mir, was du brauchst liegt in dir
Du darfst nur dein Glauben an dich nie verlier’n
Kopf hoch, eines Tages, Bruder, alles wird gut
Ich bin der, der dich wieder aufbaut, falls du mich rufst
Geb’ ich Kraft und erleichtere dir deine Last
Was du nicht alleine schaffst, schaffen wir zusamm’n
Bleib tapfer, sprich ein Gebet
Halt durch, verlier mich nicht und du wirst seh'n

Ich hol’ dich da raus
Ich glaub’ an dich, so wie du an mich glaubst
Ich hol’ dich da raus, du kannst immer auf mich zähl’n
Halte noch aus, ich weiß, die Zeit hier scheint still zu steh’n
Doch schon bald werden wir in Richtung Freiheit geh’n (Du wirst seh’n)

Ich hol’ dich da raus
Ich glaub’ an dich, so wie du an mich glaubst
Ich hol’ dich da raus, du kannst immer auf mich zähl’n
Halte noch aus, ich weiß, die Zeit hier scheint still zu steh’n
Doch schon bald werden wir in Richtung Freiheit geh’n

Was auch kommt, glaub mir, was auch kommt
Ich werd’ deine Stütze sein, wenn Last aufkommt
Trag’ dich weiter, wenn du nicht mehr kannst, führ’ dich ans Licht
Geb’ dir Mut, wenn alles schmerzt und für dich zerbricht
Ich bin da in dunklen Tagen, um dir Trost zu schenken
Bin der Ansporn, um dich aus der Schlucht hochzukämpfen
Ich bin mit dir, wenn du nicht verzagst und nicht aufgibst
Ich bin da, da bis dein Traum aufgeht
Halt dich an mir fest, ganz egal, wo du bist
Kämpf, Bruder, das ist Leben, es gibt nichts geschenkt
Du musst tun, was zu tun ist, finde dein’n Weg
Geh, tu’s und sei mutig, Junge, es geht
Halt dir mich vor Augen, ich bin immer für dich da
Und erleichtere dein’n Pfad auf dem Weg nach draußen
Du kennst mich nicht, doch ich kenn’ dein Problem
Ich bin Hoffnung, mein Freund, bitte halt mich am Leben

Ich hol’ dich da raus
Ich glaub’ an dich, so wie du an mich glaubst
Ich hol’ dich da raus, du kannst immer auf mich zähl’n (Du wirst seh’n, du kannst zäh’n auf mich)
Halte noch aus, ich weiß, die Zeit hier scheint still zu steh’n
Doch schon bald werden wir in Richtung Freiheit geh’n (Eins für immer)

Ein unsichtbares Band hält uns für immer fest zusamm’n
Keine Schwerter, keine Flammen könn’n uns jemals entzwei’n
Wir sind Brüder und werden für immer Brüder sein
Ich hol’ dich raus (Ich hol’ dich raus), ich hol dich da raus (Ich hol’ dich da raus)
Halte noch aus (Halte noch aus) (Du wirst seh’n, du kannst zähl’n auf mich)
Ich hol’ dich raus (Ich hol’ dich raus), ich hol dich da raus (Ich hol’ dich da raus)
Halte noch aus (Halte noch aus) (Du wirst seh’n, du kannst zähl’n auf mich)

Ich hol’ dich da raus
Ich glaub’ an dich, so wie du an mich glaubst (Du wirst seh’n)
Ich hol’ dich da raus, du kannst immer auf mich zähl’n (Du wirst seh’n, du kannst zäh’n auf mich)
Halte noch aus, ich weiß, die Zeit hier scheint still zu steh’n (Halt dein Kopf hoch, Bruder)
Doch schon bald werden wir in Richtung Freiheit geh'n (Flieg mit mir)

malucamaluca
   Ma, 27/02/2023 - 13:01

Ich hab das im Kommentar geschrieben, dass es der Titelsong von Prison Break war.

Mit der Formatierung muss ich sehen, ich bin auch kein Fan davon, die Formatierung zu ändern, wenn es schon Übersetzungen gibt.
Inhaltlich ist es gleich?

TaeyangTaeyang
   Ma, 27/02/2023 - 14:22

Ich weiß, aber die trägt man ja eigentlich dann zu der Serie ein, wenn es ein Soundtrack ist. Würde ich bei allem gleich behandeln.
Anders wäre es, wenn eine Band selbstständig zu einem Film oder Serie ein Lied schreibt, weil die Fans sind.
Das hier ist aber ja wirklich für die Serie geschrieben worden. Ich fände es besser, wenn man das immer gleich behandelt.

Ich finde das mit dem Copyright kann man auch übertreiben, dass man die Übersetzungen nicht mal anpassen darf, wenn man die Quelle ändert.
Das ist lächerlich sich darüber aufzuregen. Man ändert doch nichts am Inhalt.
Ich kann viele Lieder deswegen nicht bearbeiten und wenn ich so ein Lied auch mal übersetzen möchte, muss ich das in so einem schrecklichen Format übersetzen, damit meine Übersetzung auch passt.
So schnell kann man die Songtexte nicht durchgehen und schnell bearbeiten, dafür gibt es zu viele Lieder.
Ändert man das hier jetzt nicht, ist später die türkischen Übersetzung (hat ja eine Anfrage) auch in diesem schrecklichen Format.
Wenn man es genau nimmt, dürften wir dann auch gar nicht die Songtexte bearbeiten, wenn die Band das selber in einem so schrecklichen Format geschrieben hat. Ist immerhin ihr Text. Warum ist dann eine Übersetzung so ein Problem?

Es ist aber etwas anders
Halt' dir "nicht" vor Augen, ich bin immer für dich da
Halt dir "mich" vor Augen, ich bin immer für dich da
Zweites macht für mich mehr Sinn.