✕
Proeflezing gevraagd
Originele teksten
Bádudxaapa' soo
Ndí nga ti son huiini, son sicarú
ni gudíxhe, ruxhídxe, ruyóou
naa nga nadxiée lii bádudxaapa' soo
xhi gúnu xtobi nin zanna pa zóu.
Naa má huayábe jñóou pa lii na lu né naa
chupa yuze né xhiiñi zudié
qué pé ziaadxa ni góu pa chii bii nu ra ñaa
nuu bichooxhe, nuu guiiña, nuu guié.
Nuu bizaa ne xhandié, nuu ca guitu ne zee
ti ráca ladxu qué na lu né naa,
xhi ndí gúne, pa lii ñánnu xhi nga naná
qué nibeza lu ñáte sacá.
Ingediend door citlālicue op 2014-02-12
Laatst bewerkt door citlālicue op 2015-06-10
Vertaling
Tall Girl
This is a short and nice song,
Music I've written for you to dance,
I love you, tall girl
No one will ever love you like I do.
I've already told your mother, if you want to live with me
I'd give her two oxen and its calves
We won't go hungry if we go to the ranch
There's tomatoes, there's peppers, there's flowers
There's beans, watermelons, pumpkins and corn too
You won't go with me because you don't want to
If only you knew how much I suffer,
You wouldn't allow me to die this way.
bedankt! ❤ | ||
1 keer bedankt |
Over de bedankjes:
Gasten hebben 1 keer bedankt
Ingediend door citlālicue op 2014-02-12
Laatst bewerkt door citlālicue op 2017-03-22
Toelichting van de vertaler:
Translation is taken from the 1993 documentary "Ramo de Fuego", interpreted by Florinda Luis Orozco and her son Tlalok Guerrero (on the guitar), in Spanish. Based on the Spanish translation.
Wil je alsjeblieft "Bádudxaapa' soo" vertalen?
Collecties met "Bádudxaapa' soo"
1. | Indigenous songs of Mexico |
Zapotec Folk: Top 3
1. | Nagolaridxíi (La Llorona) |
2. | Tangu Yú |
3. | Guenda nabáani |
Gegeven reacties
- login of registreer om te reageren
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Sta achter Oekraïne!
Over de vertaler:
Tu lá hridxibi yuuba, napa dxibi / 𝐐𝐮𝐢𝐞𝐧 𝐭𝐞𝐦𝐞 𝐬𝐮𝐟𝐫𝐢𝐫, 𝐬𝐮𝐟𝐫𝐞 𝐝𝐞 𝐦𝐢𝐞𝐝𝐨
Naam: 🌙 🇪🇱🇱🇪🇳
Moderator 🔮🇧🇮🇩🇽🇦🇦❜
Bijdragen:5563 vertalingen, 400 transliteraties, 6088 nummers, 516 collections, 22319 keer bedankt, heeft 806 vertaalverzoeken voltooid, heeft 324 leden geholpen, heeft 553 maal een transcriptie gemaakt, heeft 165 idiomen geplaatst, heeft 227 idiomen uitgelegd, heeft 14106 reacties geplaatst, heeft 1341 annotaties geplaatst
Talen: moedertaal Engels, Spaans, vloeiend Ladino (Judeo-Spanish), gevorderd Indigenous Languages (Mexico), halfgevorderd Aragonese, Asturisch, Cantabrian, Catalaans, Deens, Frans, Duits, Italiaans, Latijn, Portugees, beginnend Nederlands, Japans, Nahuatl, Noors, Russisch, Zapoteeks, Zapotec (Yalálag Zapotec)
Writer/s: Eustaquio Jiménez / Manuel Poumián
Interpreter: Tlalok Guerrero (and Florinda Luis Orozco)