Reclame

Băiatul care duce flori (Engels vertaling)

  • Artiest: Anca Agemolu
  • Nummer: Băiatul care duce flori 2 vertalingen
  • Vertalingen: Engels, Russisch
Roemeens

Băiatul care duce flori

Băiatul care duce flori
Este iubit de două ori:
O dată pentru că-i băiat,
Și fetelor li-s dragi băieții,
Și-o dată pentru c-a schimbat
În poezie, proza vieții.
 
Băiatul care duce flori
Nu e un simplu vânzător,
Fiindcă aceste frumuseți,
Comori fragile de culoare,
Dau farmecul unei vieți,
Și asta nu e de vânzare.
 
Băiatul care duce flori,
Ți-aduce primăvara-n zori,
Ți-aduce dragostea în prag,
De la acel ce drag îți este,
Și, Doamne, cât îmi e de drag!
Dar asta e altă poveste.
 
Toegevoed door osiris71osiris71 op Vrij, 24/01/2020 - 17:34
Submitter's comments:

Muzica: Radu Șerban
Versuri: Aurel Storin

Engels vertalingEngels
Align paragraphs
A A

The Boy Who Carries Flowers

The boy who carries flowers,
He is loved twice:
Once because he is a boy,
And girls like the boys,
And once because he changed
In poetry, the prose of life.
 
The boy who carries flowers,
He is not just a salesman,
"Cause this beauties,
Fragile treasures of color,
Give the charm of a life,
And this is not for sale.
 
The boy who carries flowers
He brings you spring at dawn,
He brings you love to the threshold,
From the one you love,
And, Lord, how much I love him!
But that is another story.
 
Bedankt!
2 keer bedankt
Toegevoed door osiris71osiris71 op Vrij, 24/01/2020 - 17:57
Meer vertalingen van Băiatul care duce ...
Engels osiris71
Reacties