Reclame

Bambino (Roemeens vertaling)

  • Artiest: Dalida (Iolanda Cristina Gigliotti‎)
  • Ook uitgevoerd door: Plastic Bertrand, Dany Brillant
  • Nummer: Bambino 12 vertalingen
  • Vertalingen: Catalaans, Chinees, Duits, Engels, Grieks, Italiaans, Perzisch, Roemeens, Russisch, Servisch, Spaans, Turks
  • Verzoeken: Bulgaars, Deens, Zweeds
Roemeens vertalingRoemeens
A A

Copilas

Copilas, Copilas
Nu plange, Copilas
Cu ochii incercanati, cu chipul trist
si obrajii palizi
Nu mai dormi
Nu mai esti decat propria ta umbra
Singur pe strada hoinaresti ca un suflet chinuit
Si poti fi vazut in fiecare seara
sub fereastra ei
 
Stiu bine ca o adori
Si ca are ochi frumosi
Dar esti inca prea tanar
Ca sa faci pe indragostitul
 
Si canta, canta la mandolina ta
micutul meu Copilas
Muzica ta e mai frumoasa
decat tot cerul din Italia
Si canta, canta cu vocea ta mangaietoare
micutul meu Copilas
Poti canta cat de mult vrei
Ea nu te ia in serios
Cu parul tau atat de blond
Pari un inger
Du-te mai bine si joaca-te cu mingea
Cum fac toti copiii
 
Poti fuma tigari ca un domn
Sa-ti legeni soldurile pe trotuar cand o urmaresti
Poti sa-ti pui sapca pe o ureche
Nu astea te imbatranesc in inima ta
Iubirea si gelozia nu sunt jocuri de copii
Si ai toata viata inainte sa suferi ca oamenii mari
 
Si canta, canta la mandolina ta, micutul meu Copilas
Muzica ta e mai frumoasa
decat tot cerul din Italia
Si canta, canta cu vocea ta mangaietoare
micutul meu Copilas
Poti canta cat de mult vrei
Ea nu te ia in serios
 
Daca ai prea multa amaraciune
Nu o tine in tine
Du-te si spune-i mamei
Mamele sunt facute pentru asta
Si ghemuit in umbra dulce a bratelor ei
Poti plange in voie
Si durerea iti va disparea.
 
Toegevoed door Claudia - CristinaClaudia - Cristina op Di, 31/03/2015 - 12:33
FransFrans

Bambino

Reacties
FaryFary    Do, 04/08/2016 - 19:14

Short verses were added in the beginning and in the end, so could you update your translation?

FaryFary    Zon, 07/08/2016 - 14:29

If you have already translated the parts that were added now, all's well.