-
Band On The Run → Nederlands vertaling
✕
Vertaling
Band op de Vlucht
1. Vast binnen deze vier muren
Voor altijd gevangen
Nooit meer iemand zien die aardig is
Zoals jij mama
Jij mama
Jij
2. Als ik hier ooit uit kom
dan denk ik alles weg te geven
aan een erkende liefdadigheidsinstelling
Alles wat ik nodig heb is een pilsje per dag
Als ik hier ooit uit kom
Als we hier ooit uitkomen
3. De regen barstte los met een geweldige klap
toen we het zonlicht in vielen
En de eerste zei tegen de tweede daar
Ik hoop dat je er van geniet
Band op de vlucht
Band op de vlucht
En de bewaker en Sam de zeeman
zochten bij iedereen
naar de band op de vlucht
Band op de vlucht
naar de band op de vlucht
Band op de vlucht
De begrafenis ondernemer slaakte een diepe zucht
toen hij zag dat verder niemand was gekomen
En op het dorpsplein luidde een bel
voor de konijnen op de vlucht
Band op de vlucht
Band op de vlucht
En de bewaker en Sam de zeeman
zochten bij iedereen
naar de band op de vlucht
Band op de vlucht
Band op de vlucht
Band op de vlucht
Band op de vlucht
Band op de vlucht
Het werd al donker toen de woestijn wereld
rustig begon te worden
In de stad zoeken ze ons overal
maar we zullen nooit gevonden worden
Band op de vlucht
Band op de vlucht
En de rechter die wraak wilde nemen
zal altijd blijven zoeken
naar de band op de vlucht
✕
Collecties met "Band On The Run"
1. | Wings | Band on the Run (1973) |
2. | Songs with cool transitions |
Wings: Top 3
1. | Mull of Kintyre |
2. | Band On The Run |
3. | Let Me Roll It |
Gegeven reacties
- login of registreer om te reageren
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Sta achter Oekraïne!
Over de vertaler:
Naam: Albert Braam
Rol: Master
Bijdragen:713 vertalingen, 215 nummers, 7058 keer bedankt, heeft 11 vertaalverzoeken voltooid, heeft 7 leden geholpen, heeft 181 reacties geplaatst, added 1 annotation
Homepage: braam.jouwweb.nl/
Talen: moedertaal Nederlands, vloeiend Engels, Fries, halfgevorderd Frans, Duits
Band on the Run is een suite die bestaat uit drie delen. Het nummer begint sober met een slidegitaar en synthesizers, waarin McCartney zingt over het lot als gevangene. Na 1:20 min gaat dit over naar een sneller stuk waarin de zinsnede If we ever get out of here centraal staat. Het derde en laatste deel begint na 2:05 min. De muziek explodeert en wordt overgenomen door akoestische gitaren, die de ontsnapping en bevrijding moeten voorstellen.
Wings: Meer Wings Vertalingen Alfabetisch: https://lyricstranslate.com/nl/translations/0/19/Wings/none/Albert%2520B...
Meer Beatles Vertalingen:
https://braam.jouwweb.nl/
https://lyricstranslate.com/nl/translator/albert-braam