Reclame

Parus (Парус) (Engels vertaling)

Parus (Парус)

Белеет парус одинокий
В тумане моря голубом...
Что ищет он в стране далёкой?
Что кинул он в краю родном?
 
Играют волны - ветер свищет,
И мачта гнётся и скрипит...
Увы, - он счастия не ищет
И не от счастия бежит!
 
Под ним струя светлей лазури,
Над ним луч солнца золотой
А он, мятежный, просит бури,
Как будто в бурях есть покой!
 
1832
 
Toegevoed door panaceapanacea op Ma, 11/04/2011 - 14:32
Laatst bewerkt door Valeriu RautValeriu Raut op Vrij, 06/09/2019 - 06:54
Submitter's comments:

ЛЕРМОНТОВ
Михаил Юрьевич
(1814 - 1841)
http://www.youtube.com/watch?v=mec-_rTl2Ek

Engels vertalingEngels
Align paragraphs
A A

The Sail

A lone white sail shows for an instant
Where gleams the sea, an azure streak.
What left it in its homeland distant?
In alien parts what does it seek?
 
The billows play, the mast bends, creaking,
The wind, impatient, moans and sighs...
It is not joy that it is seeking,
Nor is't from happiness it flies.
 
The blue waves dance, they dance and tremble,
The sun's bright rays caress the seas.
And yet for storm it begs, the rebel,
As if in storm lurked calm and peace!...
 
Toegevoed door tanyas2882tanyas2882 op Vrij, 30/10/2015 - 17:23
Comments van auteur:

Translated by Irina Zheleznova.

Meer vertalingen van Parus (Парус)
Engels tanyas2882
Reacties