Reclame

Beyne ma (Engels vertaling)

  • Artiest: Googoosh (فائقه آتشین) گوگوش))
  • Nummer: Beyne ma 2 vertalingen
  • Vertalingen: Transliteratie, Engels
Engels vertalingEngels
A A

Between us

The flower which your hand has picked up is in front of me
Our kites are still at roof
I hear your footsteps coming from the corridor
You say goodness is bullshit, faith is bullshit
Everything between us is over
Love has became so brittle nowadays
Your cold hand says those days has ended
Love and passion is too late for us
I say heart must be quiet, alone
I know talking about this stuff is out of date
Everything between us is over
Love has became so brittle nowadays
My heart is as gloomy as these clouds
This love has faded smile from my lips
What can I say? Everything I say is useless
All pains in the world is in my heart
Everything between us is over
Love has became so brittle nowadays
That person who has lost life is not you
That person who suffered from deception and duplicity is not you
That person is me, the most loneliest lonely in the world
That person who didn’t identify between good and bad is not you
Everything between us is over
Love has became so brittle nowadays
 
Toegevoed door PersianCatPersianCat op Woe, 06/03/2013 - 07:23
Laatst bewerkt door PersianCatPersianCat op Di, 20/08/2013 - 06:17

Beyne ma

Reacties
ae1900ae1900    Ma, 19/08/2013 - 21:12

می دونم دوره ی این حرفا گذشته
I would translate it more as:
I know these talks are passe',
or I know talking about this stuff is out of date, or the era of these kinds of things has passed.