LT → Engels, Engels (Schots), Iers-Gaelisch → Ella Roberts → The Bonnie Banks of Loch Lomond → Spaans
-
The Bonnie Banks of Loch Lomond → Spaans vertaling
- •
✕
Proeflezing gevraagd
Originele teksten
The Bonnie Banks of Loch Lomond
By yon bonnie banks and by yon bonnie braes
Where the sun shines bright on Loch Lomon'
Where me and my true love will never meet again
On the bonnie, bonnie banks o' Loch Lomon'
O ye'll take the high road and I'll take the low
An' I'll be in Scotland afore ye
For me and my true love will never meet again
On the bonnie, bonnie banks o' Loch Lomon'
'Twas there that we parted in yon shady glen
On the steep, steep side o' Ben Lomon'
Where in the purple hue the Hieland hills we view
An' the moon comin' out in the gloamin'
O ye'll take the high road and I'll take the low
An' I'll be in Scotland afore ye
For me and my true love will never meet again
On the bonnie, bonnie banks o' Loch Lomon'
The wee birdies sing and the wild flow'rs spring
And in sunshine the waters are sleepin'
But the broken heart it kens nae second spring again
Tho' the waefu' may cease frae their greetin'
O ye'll take the high road and I'll take the low
An' I'll be in Scotland afore ye
For me and my true love will never meet again
On the bonnie, bonnie banks o' Loch Lomon'
- Loch Lomon':
Loch Lomond (Scottish Gaelic: Loch Laomainn - 'Lake of the Elms']) is a freshwater Scottish loch which crosses the Highland Boundary Fault, often considered the boundary between the lowlands of Central Scotland and the Highlands.
- Ben Lomon':
Ben Lomond (Scottish Gaelic: Beinn Laomainn, 'Beacon Mountain'), 974 metres (3,196 ft), is a mountain in the Scottish Highlands. Situated on the eastern shore of Loch Lomond, it is the most southerly of the Munros.
Ingediend door Burghold op 2019-03-31
Laatst bewerkt door Lobolyrix op 2020-03-29
Vertaling
Los bancos bonitos de Loch Lomond
Por estos bancos bonitos y por estas pendientes bonitas
Donde el sol brilla sobre Loch Lomond1
Donde yo e mi verdadero amor nunca volveremos a encontrarnos
En los bancos bonitos, bonitos, de Loch Lomond
Oh, tomarais el camino alto y yo tomaré el bajo
Y estaré en Escocia antes de os
Porque yo e mi verdadero amor nunca volveremos a encontrarnos
En los bancos bonitos, bonitos, de Loch Lomond
Ahí fue donde nos separamos en esa cañada umbría
En la ladera empinada, empinada de Ben Lomond2
Donde en el tono púrpura vemos las colinas de las tierras altas
Y la luna saliendo en el crepúsculo
Oh, tomarais el camino alto y yo tomaré el bajo
Y estaré en Escocia antes de os
Porque yo e mi verdadero amor nunca volveremos a encontrarnos
En los bancos bonitos, bonitos, de Loch Lomond
Los pequeños pajaritos cantan y las flores silvestres brotan
Y al sol las aguas están durmiendo
Pero el corazón roto no conoce ninguna segunda primavera
Aunque la lamentable pueda desaparecer de su saludo.
Oh, tomarais el camino alto y yo tomaré el bajo
Y estaré en Escocia antes de os
Porque yo e mi verdadero amor nunca volveremos a encontrarnos
En los bancos bonitos, bonitos, de Loch Lomond
bedankt! ❤ | ||
4 maal bedankt |
Over de bedankjes:
LT-lid | verstreken tijd |
---|---|
Hampsicora | 4 jaar 1 maand |
Radu Robert | 4 jaar 1 maand |
Gasten hebben 2 keer bedankt
Ingediend door Mizzycool2 op 2020-03-07
Geplaatst om te voldoen aan het verzoek van Radu Robert .
✕
Wil je alsjeblieft "The Bonnie Banks of ..." vertalen?
Ella Roberts: Top 3
1. | The Bonnie Banks of Loch Lomond |
2. | Siúil a Rúin |
3. | The Skye Boat Song |
Idioms from "The Bonnie Banks of ..."
1. | High road |
Gegeven reacties
- login of registreer om te reageren
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Sta achter Oekraïne!
Over de vertaler:
Mizzycool2
Rol: Guru
Bijdragen:1463 vertalingen, 158 nummers, 1 collection, 4204 keer bedankt, heeft 1349 vertaalverzoeken voltooid, heeft 398 leden geholpen, heeft 120 maal een transcriptie gemaakt, heeft 2277 idiomen geplaatst, heeft 2366 idiomen uitgelegd, heeft 44 reacties geplaatst, heeft 27 annotaties geplaatst
Talen: moedertaal Deens, vloeiend Engels, halfgevorderd Duits, Spaans
Se dice, que la canción probablemente fue escrita por un joven soldado para su amor. Dos de los soldados de Bonnie Prince Charlie fueron capturados en Carlisle después del fallido levantamiento de 1745. Uno escribió la canción, el otro fue lanzado y lo llevó de regreso a Escocia para entregarlo al amor de su camarada. El camino bajo se refiere a la muerte inminente del soldado y que él será más rapidamente en Escocia porque su mente y corazón ya están allí, mientras el camarada tiene que ir allí aún vivo.