Reclame

Buenas noches, mio amor (Deutsche Version) (Spaans vertaling)

  • Artiest: Dalida (داليدا‎)
  • Nummer: Buenas noches, mio amor (Deutsche Version) 3 vertalingen
  • Vertalingen: Engels, Frans, Spaans
Duits

Buenas noches, mio amor (Deutsche Version)

Buenas noches, mio amor'
Gute Nacht und schöne Träume
Eh du einschläft, denk an mich
und [denke stets/**denk] daran:
Ich liebe nur dich!
 
Buenas noches, mio amor'
Seit mein Herz zu dir gefunden,
ist mein Leben und mein Glück
und mein Geschick mit dir verbunden.
 
Unsre Liebe besteht
Und solange die Erde sich dreht
gibt es nichts, das uns trennt,
gibt es keinen Moment,
in dem mein Herz nicht dein ist.
 
Kehrreim**
 
Unser Herrgott schuf die Bäume,
schuf den Mondschein und die Träume
und den Frühling und die Blumen auf dem Feld
Aber dass er dich erdacht hat
und Dich nur für mich gemacht
ist für mich das Allerschönste auf der Welt.
 
Toegevoed door A.S.MA.S.M op Do, 29/11/2018 - 23:20
Spaans vertalingSpaans
Align paragraphs
A A

Buenas noches, mi amor

Buenas noches, mi amor
buenas noches y dulces sueños
antes de dormirte piensa en mí
y recuerda:
¡que te amo solo a ti!
 
Buenas noches, mi amor
desde que mi corazón te encontró
mi vida y mi felicidad
y mi destino están conectados a ti.
 
Nuestro amor existirá
mientras siga girando la tierra,
nada nos separara,
no hay un momento
que mi corazón no sea tuyo.
 
Buenas noches, mi amor
buenas noches y dulces sueños
antes de dormirte piensa en mí
y siempre recuerda:
¡que te amo solo a ti!
 
Nuestro Padre creó los arboles,
creó la luz de la luna y creó los sueños,
y la primavera y las flores en el campo,
pero luego te creó a ti
y te hizo solo para mí,
eres lo más bello en el mundo.
 
  • No utilicen mis traducciones sin crédito o permiso. — Don't use my translations without credit or permission.

  • Tienen permiso de usar mis traducciones como base para hacer otras traducciones, pero solo en este sitio con crédito. — You have permission to use my translations as a base to make other translations, but only on this site and with credit.

  • Terminology: lit. (literally), lat. (latin term), pr. (pronunciation). @= a/o (for Spanish translations only, @ can be switched from a feminine or masculine perspective.
Toegevoed door phantasmagoriaphantasmagoria op Zon, 09/12/2018 - 01:37
Laatst bewerkt door phantasmagoriaphantasmagoria op Vrij, 04/01/2019 - 19:04
Reacties