Reclame

BWV 140.6. Mein Freund ist mein. Duet. (Italiaans vertaling)

  • Artiest: Johann Sebastian Bach
  • Gastmuzikant: Lisa Larsson, Klaus Mertens, Amsterdam Baroque Orchestra, Marcel Ponseele, Ton Koopman.
  • Ook uitgevoerd door: Edith Mathis, Dietrich Fischer-Dieskau, Münchener Bach-Orchester, Karl Richter.
  • Nummer: BWV 140.6. Mein Freund ist mein. Duet.
  • Vertalingen: Italiaans
Duits

BWV 140.6. Mein Freund ist mein. Duet.

Seele:
Mein Freund ist mein,
Jesus:
Und ich bin sein,
beide:
Die Liebe soll nichts scheiden.
Seele:
Ich will mit dir
Jesus:
du sollst mit mir
beide:
mit (dir, mir) in Himmels Rosen weiden,
Da Freude die Fülle, da Wonne wird sein
 
Toegevoed door Pietro LignolaPietro Lignola op Woe, 11/09/2019 - 17:45
Italiaans vertalingItaliaans
Align paragraphs
A A

Il mio amato è mio. Duetto.

Anima (Soprano):
Il mio amato è mio,
Gesù (Basso):
ed io sono tuo,
Entrambi:
niente deve spezzare il nostro amore.
Anima:
Io voglio stare con te
Gesù:
Tu devi stare con me
Entrambi:
mi delizierò (ti delizierai) tra le rose del cielo,
là sarà gioia piena, là beatitudine.
 
Potete utilizzare tutte le mie traduzioni purché citiate la fonte.
Toegevoed door Pietro LignolaPietro Lignola op Woe, 11/09/2019 - 17:48
Meer vertalingen van BWV 140.6. Mein ...
Italiaans Pietro Lignola
Johann Sebastian Bach: Top 3
Reacties