Reclame

C'était mon ami (Turks vertaling)

  • Artiest: Dalida (Iolanda Cristina Gigliotti‎)
  • Nummer: C'était mon ami 3 vertalingen
  • Vertalingen: Engels, Lets, Turks
Turks vertalingTurks
A A

o benim arkadasimdi

sik sik soyle derdi: ruzgara karsi yalniz yuruyorum, ben bir cocugum
derdi ki: ben oynuyorum ama zafer cilgin bir kral icin hicbir sey degildir
o cingene kalbi ve romen kanindandi
kadinlarin hayallerini susleyen bir adamdi
 
o benim arkadasimdi
bu gercekler kalesi ve azicik fanztezi
onun gercekligini severdim, gulusunu ve deliligini
bu karsi durus ve varolus bicimi
onun boyle yasadiginin kanitiydi
 
gurultuyu, ozgur atlari ve sonsuzlugu seviyordu
canliydi
secmeyi seviyordu, bir gun okyanusa acilmak hayali vardi
bu katedrallerin camlari gibiydi
kotuluk yapmadan parlayan biriydi
 
o benim arkadasimdi
bu gercekler kalesi ve azicik fanztezi
onun gercekligini severdim, gulusunu ve deliligini
bu karsi durus ve varolus bicimi
onun boyle yasadiginin kanitiydi
 
onu dusundugum zaman
gunesin renklerine burunmus sabahlari animsarim
onu dusundugum zaman
beni cagiran sesini duyar gibi olurum
 
o benim arkadasimdi
asktan soz etmezdi ama ben onu oyle severdim
sevecen ve yumusakti
o benim arkadasimdi
Paris sokaklarinda tambur calabilir
ve beni yardima cagirabilirdi, evet
 
o benim arkadasimdi
bu gercekler kalesi ve azicik fanztezi
onun gercekligini severdim, gulusunu ve deliligini
bu karsi durus ve varolus bicimi
onun boyle yasadiginin kanitiydi
 
Toegevoed door celalkabadayicelalkabadayi op Vrij, 22/01/2016 - 05:27
FransFrans

C'était mon ami

Reacties