Reclame

Cada instante del día (Frans vertaling)

  • Artiest: Dalida (Iolanda Cristina Gigliotti‎)
  • Nummer: Cada instante del día 3 vertalingen
  • Vertalingen: Engels, Frans, Turks
Spaans

Cada instante del día

Todo sería lo mismo ...
 
Pues aunque te vayas muy lejos de mí yo se
que en cada instante del día, te esperaré.
Quiero que sepas tú que mi amor no morirá.
Sabes que lo que digo es muy cierto—
que no te quiero engañar—te quiero, de verdad.
 
Por eso aunque te vayas muy lejos de mí yo se
que en cada instante del día, te esperaré.
Quiero que sepas tú que mi amor no morirá.
Muere lo que ha tenido principio—
y nuestro amor no nació, pues siempre existió.
 
Te esperaré en la vida entera por que se que volverás.
Te esperaré por que algún día de tu error, despertarás.
Y tú cada momento como yo te acordarás,
y no ti olvidarás de mí.
 
~~~
 
Quiero que sepas tú que mi amor no morirá.
Muere lo que ha tenido principio—
y nuestro amor no nació, pues siempre existió.
 
Te esperaré en la vida entera por que se que volverás.
Te esperaré por que algún día de tu error, despertarás.
Y tú cada momento como yo te acordarás,
y no ti olvidarás de mí, de mí....
 
Toegevoed door MerlotMerlot op Zat, 06/07/2019 - 15:35
Submitter's comments:

This is an adaptation of "Any Old Time Of The Day," released by Dionne Warwick in 1964. Burt Bacharach wrote, arranged, and conducted the song for her in 1963. See https://lyricstranslate.com/en/dionne-warwick-any-old-time-day-lyrics.html

Frans vertalingFrans
Align paragraphs
A A

A chaque instant de la journée

Tout serait pareil...
 
Car bien que tu ailles très loin de moi, je sais
Qu'à chaque instant de la journée, je t'attendrai.
Je veux que tu saches que mon amour ne mourra pas.
Tu sais que ce que je dis est vrai,
car je ne veux pas te mentir, je t'aime vraiment.
 
Et, pour cela, même si tu partais très loin de moi, je sais
Qu'à chaque instant de la journée, je t'attendrai.
Je veux que tu saches que mon amour ne mourra pas.
Ce qui a eu un début meurt,
Mais notre amour n'en a pas eu car il a toujours existé.
 
Je t'attendrai toute ma vie car je sais que tu reviendras.
Je t'attendrai car un jour tu t'apercevras de ton erreur.
Et toi, comme moi, tu te souviendras de chaque moment,
Et tu ne m'oublieras pas.
 
~~~
 
Je veux que tu saches que mon amour ne mourra pas.
Ce qui a eu un début meurt,
Mais notre amour n'en a pas eu car il a toujours existé.
 
Je t'attendrai toute ma vie car je sais que tu reviendras.
Je t'attendrai car un jour tu t'apercevras de ton erreur.
Et toi, comme moi, tu te souviendras de chaque moment,
Et tu ne m'oublieras pas, tu ne m'oublieras pas...
 
Toegevoed door alain.chevalieralain.chevalier op Zat, 06/07/2019 - 18:43
Meer vertalingen van Cada instante del ...
Turks Guest
Reacties