Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Sta achter Oekraïne!
Deel
Lettertypegrootte
Originele teksten
Swap languages

초혼 招魂(Calling the Soul)

김소월
산산이 부서진 이름이여!
허공중에 헤어진 이름이여!
불러도 주인 없는 이름이여!
부르다가 내가 죽을 이름이여!
 
심중에 남아 있는 말 한마디는
끝끝내 마자하지 못하였구나,
사랑하던 그 사람이여!
사랑하던 그 사람이여!
 
붉은 해는 서산 마루에 걸리었다.
사슴의 무리도 슬피 운다.
떨어져 나가 앉은 산 위에서
나는 그대의 이름을 부르노라.
 
설움에 겹도록 부르노라.
설움에 겹도록 부르노라.
부르는 소리는 비껴가지만
하늘과 땅 사이가 너무 넓구나.
 
선 채로 이 자리에 돌이 되어도
부르다가 내가 죽을 이름이여!
사랑하던 그 사람이여!
사랑하던 그 사람이여!
 
Vertaling

Calling the Soul

Written by So-Wol, Kim
The name which was broken in pieces!
The name which was departed in the air!
The name with no owner whenever I call!
The name which I'm dying to call!
 
In my heart, a word is left,
I could not talk at last,
Euridice whom I’ve loved!
Euridice whom I’ve loved!
 
The red sun hangs in the top of the western hill
The herd of deer are crying sadly
Which were across the river and very on the hill
Where I call your name loudly.
 
As feeling it difficult to sorrow, I am calling.
As feeling it difficult to sorrow, I am calling.
The harp's echo never goes o'er the Styx.
It's too wide between the sky and the earth.
 
If I be the stone in this place,
The name which I'm dying to call!
Euridice whom I’ve loved!
Euridice whom I’ve loved!
(Translated by Kinsley Lee)
 
Gegeven reacties