✕
Vertaling
A stroll
The light was falling on the fragrant greens abloom,
When the old man walked under the moon.
So many times he'd try to stop someone to chat;
Alas, to have never found anyone to stop & listen back.
And he walks, he strolls by the harbor,
And laughs as he thinks: if death should come, it won’t be harder,
I would be happier for it, in a sense,
Because when I talk, no one listens.
Watching the sea, I think of Maria.
It's been three years she's no longer here,
But, I think about this every night,
Time goes by, yet I can’t believe it’s right.
And he walks, he strolls by the harbor at night,
And cries as he awaits death under the moonlight:
No one to talk to under the moon,
No one to listen to him under the moon.
poëtisch
bedankt! ❤ | ||
3 maal bedankt |
Over de bedankjes:
LT-lid | verstreken tijd |
---|---|
Anton M | 2 maanden 2 weken |
Metodius | 2 jaar 1 maand |
Sr. Sermás | 2 jaar 1 maand |
Dit is een poëtische vertaling - er zijn afwijkingen van de betekenis van het origineel (extra woorden, extra of weggelaten informatie, vervangende begrippen).
Feedback is appreciated. If you like or dislike something, leave a note...
The objective is to further human understanding so my feeble attempts are not copyrighted.
Ingediend door BlackSea4ever op 2022-02-19
✕
Pino Daniele: Top 3
1. | Napule è |
2. | Je so pazzo |
3. | Quanno chiove |
Gegeven reacties
- login of registreer om te reageren
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Sta achter Oekraïne!
Over de vertaler:
Rol: Master
Bijdragen:706 vertalingen, 1549 nummers, 83 collections, 8249 keer bedankt, heeft 159 vertaalverzoeken voltooid, heeft 82 leden geholpen, heeft 23 maal een transcriptie gemaakt, heeft 2 idiomen geplaatst, heeft 3 idiomen uitgelegd, heeft 11440 reacties geplaatst, heeft 11 annotaties geplaatst
Talen: moedertaal Russisch, vloeiend Engels, beginnend Italiaans, Oekraïens