Advertisement

Caravane (Japans vertaling)

Advertisement
Frans

Caravane

Est-ce que j'en ai les larmes aux yeux
Que nos mains ne tiennent plus ensemble ?
Moi aussi je tremble un peu
Est-ce que je ne vais plus attendre ?
 
Est-ce qu'on va reprendre la route ?
Est-ce que nous sommes proches de la nuit ?
Est-ce que ce monde a le vertige ?
Est-ce qu'on sera un jour punis ?
 
Est-ce que je rampe comme un enfant ?
Est-ce que je n'ai plus de chemise ?
C'est le Bon Dieu qui nous fait ?
C'est le Bon Dieu qui nous brise ?
 
Est-ce que rien ne peut arriver
Puisqu'il faut qu'il y ait une justice ?
Je suis né dans cette caravane
Et nous partons allez viens
Allez viens
 
Et parce que ma peau est la seule que j'ai ?
Que bientôt mes os seront dans le vent
Je suis né dans cette caravane
Et nous partons allez viens
Allez viens
 
Tu lu tu, tu lu tu...
Allez viens
Tu lu tu, tu lu tu...
 
Toegevoed door Milena op Woe, 03/12/2008 - 13:54
Laatst bewerkt door Joutsenpoika op Do, 28/09/2017 - 07:11
Align paragraphs
Japans vertaling

キャラバン

僕は目に涙を溜めているのか
僕らの手がもう一緒に支えきれない涙を
僕もまた少し震えている
僕はもう待てないのか
 
僕たちは旅を続けるのか
僕たちには夜が迫っているのか
この世界は眩暈でくらくらしているのか
僕たちはいつの日か罰せられることになっているのか
 
僕は子供のように這いつくばって行こうか
もうシャツ一枚すらないのか
僕たちを造る神もいれば
僕たちを引き裂く神もいる
 
待っていても何も起きないのか
裁きがなされねばならないことになっているから
僕はこのキャラバンで生まれた
さあおいで、僕たちは出発しよう
さあおいで
 
僕が持っているのはこの皮一枚だけだから
もうすぐ僕たちの骨は風の中に消えてゆくから
僕はこのキャラバンで生まれた
さあおいで、僕たちは出発しよう
さあおいで
 
チュリュチュ、チュリュチュ・・・
さあおいで
チュリュチュ、チュリュチュ・・・
 
Toegevoed door sganarelle op Zat, 14/11/2015 - 17:38
Laatst bewerkt door sganarelle op Woe, 03/01/2018 - 19:39
Reacties