Raphael (France) - Caravane (Turks vertaling)

Frans

Caravane

Est-ce que j'en ai les larmes aux yeux
Que nos mains ne tiennent plus ensemble ?
Moi aussi je tremble un peu
Est-ce que je ne vais plus attendre ?
 
Est-ce qu'on va reprendre la route ?
Est-ce que nous sommes proches de la nuit ?
Est-ce que ce monde a le vertige ?
Est-ce qu'on sera un jour punis ?
 
Est-ce que je rampe comme un enfant ?
Est-ce que je n'ai plus de chemise ?
C'est le Bon Dieu qui nous fait ?
C'est le Bon Dieu qui nous brise ?
 
Est-ce que rien ne peut arriver
Puisqu'il faut qu'il y ait une justice ?
Je suis né dans cette caravane
Et nous partons allez viens
Allez viens
 
Et parce que ma peau est la seule que j'ai ?
Que bientôt mes os seront dans le vent
Je suis né dans cette caravane
Et nous partons allez viens
Allez viens
 
Tu lu tu, tu lu tu...
Allez viens
Tu lu tu, tu lu tu...
 
Toegevoed door Milena op Woe, 03/12/2008 - 13:54
Laatst bewerkt door Joutsenpoika op Do, 28/09/2017 - 07:11
Align paragraphs
Turks vertaling

Karavan

Gözüme yaşlar dolduğundan mı
Ellerimiz artık tutuşmadığında
Titriyorum ben de biraz
Ben de artık beklemeyeceğimden mi?
 
Yollara düşeceğimizden mi
Gecenin kıyısında olduğumuzdan mı
Dünyanın başı döndüğünden mi
Bir gün cezalandırılacağımızdan mı?
 
Bir çocuk gibi emeklediğimden mi
Artık başka gömleğim olmadığından mı?
Tanrı bizi yaratandı
Tanrı bizi ayıran
 
Hiçbir yere varmayacağından mı
Bir adalet olması gerektiği için mi
Bu karavanda doğdum ben
Yola çıkıyoruz, gel gidelim
Gel gidelim
 
Çünkü elimde kalan son şey tenim
Yakında rüzgarda olacak kemiklerim
Bu karavanda doğdum ben
Yola çıkıyoruz, gel gidelim
Gel gidelim
 
Tu tulu tu tu, tulu tu tu...
Gel gidelim
Tu tulu tu tu, tulu tu tu...
 
Toegevoed door cataclysmus op Zon, 28/12/2014 - 07:26
Laatst bewerkt door cataclysmus op Zat, 29/07/2017 - 09:42
Reacties