Reclame

Chandelier (Servisch vertaling)

Servisch vertalingServisch
A A

Luster

Versions: #1#2
(strofa 3)
Cure koje žive za žurku ne mogu se povrijediti
Ne osjećam ništa, kada ću naučiti?
potiskujem osjećanja, potiskujem osjećanja.
 
(strofa 2)
Ja sam ona "za provoda" (broj na vratima javnog WC)
Telefon puca od poziva, zvone mi na vrata
Osjećam ljubav, osjećam ljubav.
 
(pred refren)
jen', dva, tri! jen', dva, tri pij! (x3)
Bacaj ih (pića) dok se ne zabrojiš!
 
(refren)
Ja ću visiti sa lustera, sa lustera
Ja ću živjeti, kao da sutra ne postoji, kao da ne postoji
Ja ću letjeti kao ptica kroz noća, a suze će se osušiti
Ja ću visiti sa lustera, sa lustera
 
(post. refren)
I držim se za svoj dragi život, neću gledati dole,
neću otvarati oči (neću gledati istini u lice)
Držaću čašu punu sve do jutra, jer živim samo još večeras
 
Pomozi mi , držim se za svoj dragi život, neću gledati dole,
neću otvarati oči (neću gledati istini u lice)
Držaću čašu punu sve do jutra, jer živim samo još večeras
 
(strofa3)
Sunce je ustalo, a ja sam u neredu
Moram izaći, mora pobjeći od ovoga
jer dolazi sramota, dolazi sramota.
 
pred refren, refren, post refren
 
još večeras, još večeras...
 
Toegevoed door  Gast Gast op Ma, 03/08/2015 - 13:25
Comments van auteur:

Na ovaj način prevođenja prevelo se i značenje pjesme. u pojedinim stihovima u zagradama piše i poenta tog stiha.

EngelsEngels

Chandelier

Please help to translate "Chandelier"
Collections with "Chandelier"
Sia: Top 3
Reacties
bozidar.miranovic.3bozidar.miranovic.3    Di, 08/11/2016 - 18:09

I am gonna swing from the chandelier (Kada neko treba da izadje iz cetiri zida) To je pravi prevod naslova.