Reclame

Mythologie

Door Sarasvati aangemaakt op 06 apr 2019 | Collaborator: Guernes | Laatst bewerkt door Sarasvati op 11 jun 2019
Mythologie

Songs with mythological references

Ulisse et les sirènes

Vertalingen:  Frans Italiaans

-"Ca vient de l'opéra de Purcell "King Arthur". De l'anglais du 17ème siècle
L'histoire c'est Cupidon qui essaye d'invoquer le génie du froid pour aider Arthur à vaincre ses ennemis (en gros)" Pierre

Vertalingen:  Frans Duits Spaans

referencia al mito de Orfeo y Eurídice

Nummer | Pools RSC

referencia al mito de Ícaro - en esta canción se entiende que el suicida pierde la vida por haberse precipitado desde una altura

Vertalingen:  Engels
Nummer | Lets Marie N

la déesse lettonne Mâra

Vertalingen:  Frans
Nummer | Russisch Aria

Vertalingen:  Engels

Cihuacoatl

Vertalingen:  Frans
Nummer | Engels Rainbow

La dame du lac

Vertalingen:  Duits Russisch

Pour lesYoruba, peuple du Bénin et du Nigeria, la divinité majeure est Olorun, ou Olodumaré, dieu du Ciel qui règne sur 400 Orisha (divinités secondaires) et sur les esprits de la nature. Chez les Bamileke, elle est nommée Si. Au Burundi et au Rwanda elle porte le nom d’Imana ; pour les Peul elle se nomme Gueno ; pour les Sérères du Sénégal, Roog Sène ; pour les Douala, Nyambe ; pour les Malinké et les Bambara, Mangala ; pour les Massaïs, Ngai. Une divinité du même type existe également dans les croyances d’autres peuples africains tels ceux du Kenya, de la Tanzanie et de l’Éthiopie. Au Mozambique, l’Être suprême est connu sous le nom de Muluku.

Nummer | Engels Alestorm

Monstre marin à plusieurs tête
https://fr.wikipedia.org/wiki/L%C3%A9viathan

Vertalingen:  Italiaans Spaans
Nummer | Fins Korpiklaani

Reference to the mythical hero Ilmarinen

Vertalingen:  Engels
Nummer | Fins PMMP

Reference to the mythical ferryman who transports souls to the realm of the dead

Vertalingen:  Engels Frans Russisch 1 more
Nummer | Fins Korpiklaani

Reference to the witch Louhi

Vertalingen:  Engels Russisch

Reference to the story of Väinämöinen and Joukahainen

Vertalingen:  Engels
Nummer | Spaans Homère

Vertalingen:  Frans

The author based this novel sound-word on his own name, "Shigeru", and the way he mispronounced it as "Gegeru" as a toddler. The anime opening seems to have frogs singing it, and it's reminiscent of the Japane sound-word for "ribbit", "gero-gero".
yōkai
https://fr.wikipedia.org/wiki/Liste_des_y%C5%8Dkai

Vertalingen:  Engels Transliteratie

the Ferryman.-Le passeur

Vertalingen:  Oekraïens Grieks Deens 1 more

Morphée, Hypnos

Vertalingen:  Engels Spaans
Nummer | Zweeds Månegarm

Vertalingen:  Engels Duits

Inde : Hanuman

Vertalingen:  Frans
Nummer | Spaans Pol 3.14

Poseidon

Vertalingen:  Servisch Engels
Nummer | Frans Cassandre

jardin des Hespérides
Orphée

Vertalingen:  Engels Russisch Spaans 1 more
Reacties
HistoriaHistoria    Di, 09/04/2019 - 20:03

Here are some Finnish ones:

Reference to the mythical hero Ilmarinen: https://lyricstranslate.com/en/kultanainen-golden-woman.html

Reference to the mythical ferryman who transports souls to the realm of the dead: https://lyricstranslate.com/en/Lautturi-Ferryman.html

Reference to the witch Louhi: https://lyricstranslate.com/en/louhen-yhdeksäs-poika-ninth-son-louhi.html

Reference to the story of Väinämöinen and Joukahainen: https://lyricstranslate.com/en/väinöläinen-väinöläinen.html

FaryFary    Vrij, 12/04/2019 - 15:39

"Domingos da Mota - Onfaloscopia" is added twice.