Let's Eat Grandma - Eat Shiitake Mushrooms (Spaans vertaling)

Proeflezing gevraagd
Spaans vertaling

Come Hongos Shiitake

Y nunca fue invencible (en una isla cultivada con shiitake)
Y nunca fue predecible (Y mecerá ese bote)
Y nunca fue invencible
Y nunca fue predecible
 
Y nunca fue invencible
Y nunca fue predecible
 
Hongo Shiitake, ¿cómo creces?
Encántame con tu brillo
Estabas cubierto de piedra, pero lo hiciste ahora
 
El agua está contaminada con una ilusión peculiar
Intoxicada con una infusión eléctrica, intoxíquela
Charlemos sobre la música
Estamos sincopados porque recuerdo a dónde ir
Entrando en la zona
Mueve tu cuerpo y un hueso de hip hop
Y fue como si "yo"
Porque he estado viviendo en un mundo abotonado
Chica tapa de botella
Sabor a mantequilla, cubierta de pasta
Sale con excusas de que tengo moretones en el proceso
Continua, loco
Tropezando con papeles, apuesto a que tengo chicle pegado en mis zapatillas
Admítelo, rareza para la corriente, golpeo un dominó
Vine un par, un par de veces, me decapité el dedo del pie
Ahora está atrapado en este camino de locura
 
Y nunca fue invencible (en una isla cultivada con shiitake)
Y nunca fue predecible (Y mecerá ese bote)
 
Hongo Shiitake, ¿cómo creces?
Encántame con tu brillo
Estabas cubierto de piedra, pero lo hiciste ahora
 
Y nunca fue invencible (en una isla cultivada con shiitake)
Y nunca fue predecible (Y mecerá ese bote)
 
Hongo Shiitake, ¿cómo creces?
Encántame con tu brillo
Estabas cubierto de piedra, pero lo hiciste ahora
 
Y nunca fue invencible
Y nunca fue predecible
 
Hongo Shiitake, ¿cómo creces?
Encántame con tu brillo
Estabas cubierto de piedra, pero lo hiciste ahora
 
Toegevoed door florquinn op Do, 08/03/2018 - 03:32
The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
Engels

Eat Shiitake Mushrooms

Meer vertalingen van Eat Shiitake ...
Spaansflorquinn
Let's Eat Grandma: Top 3
Idioms from "Eat Shiitake ..."
See also
Reacties
Poni de Cthulhu    Do, 08/03/2018 - 05:09

'Enchant me with your glow' es un imperativo, así que en español debería ser ''encántame con tu brillo/resplandor''. Regular smile

florquinn    Do, 08/03/2018 - 05:35

Así es, no me había dado cuenta de que lo había escrito mal, gracias por hacérmelo notar Regular smile