Reclame

Old Man (Russisch vertaling)

  • Artiest: Neil Young
  • Nummer: Old Man 10 vertalingen
  • Vertalingen: Duits, Frans #1, #2, Grieks, Kroatisch, Roemeens, Russisch, Servisch, Spaans, Zweeds
Engels

Old Man

Old man look at my life,
I'm a lot like you were.
Old man look at my life,
I'm a lot like you were.
 
Old man look at my life,
Twenty four
and there's so much more
Live alone in a paradise
That makes me think of two.
 
Love lost, such a cost,
Give me things
that don't get lost.
Like a coin that won't get tossed
Rolling home to you.
 
Old man take a look at my life
I'm a lot like you
I need someone to love me
the whole day through
Ah, one look in my eyes
and you can tell that's true.
 
Lullabies, look in your eyes,
Run around the same old town.
Doesn't mean that much to me
To mean that much to you.
 
I've been first and last
Look at how the time goes past.
But I'm all alone at last.
Rolling home to you.
 
Old man take a look at my life
I'm a lot like you
I need someone to love me
the whole day through
Ah, one look in my eyes
and you can tell that's true.
 
Old man look at my life,
I'm a lot like you were.
Old man look at my life,
I'm a lot like you were.
 
Toegevoed door stefansih1stefansih1 op Vrij, 21/09/2012 - 13:48
Laatst bewerkt door ineditoinedito op Ma, 21/01/2019 - 08:13
Russisch vertalingRussisch
Align paragraphs
A A

Старик

Старик, посмотри на мою жизнь.
Я так похож на тебя в прошлом.
Старик, посмотри на мою жизнь.
Я так похож на тебя в прошлом
 
Старик, посмотри на мою жизнь:
Двадцать четыре
и ещё больше.
Живу, одинок, в раю,
что заставляет меня задуматься о паре.
 
Лишился любви. Какая потеря.
Дай мне то,
что нельзя потерять.
Чтобы не пришлось кидать жребий.
Еду домой к тебе.
 
Старик, посмотри на мою жизнь.
Я так похож на тебя в прошлом.
Мне нужен кто-то, кто будет любить меня
весь день.
Лишь посмотри мне в глаза,
и ты поймешь, что это так.
 
Колыбельные, взгляд в твои глаза,
пробежка по всё тому же городу
Не так много значат для меня,
чтобы многое значить для тебя.
 
Я был первым и последним.
Посмотри, как быстро летит время.
Но в конце концов я всё же так одинок.
Еду домой к тебе.
 
Старик, посмотри на мою жизнь.
Я так похож на тебя в прошлом.
Мне постоянно нужен кто-то, кто будет любить меня.
Лишь посмотри мне в глаза,
и ты поймешь, что это так.
 
Старик, посмотри на мою жизнь.
Я так похож на тебя был в прошлом.
Старик, посмотри на мою жизнь.
Я так похож на тебя в прошлом.
 
Toegevoed door -Саша--Саша- op Vrij, 03/05/2019 - 18:36
Added in reply to request by DroniusDronius
Laatst bewerkt door -Саша--Саша- op Zat, 27/07/2019 - 15:46
Reacties
Pinhas ZelenogorskyPinhas Zelenogorsky    Ma, 15/07/2019 - 20:27

>посмотр
посмотри (в 4-х местах)

>Колыбельни
Колыбельные

-Саша--Саша-    Di, 16/07/2019 - 05:07

Спасибо, исправила

N. M. Sh.N. M. Sh.    Di, 16/07/2019 - 05:46

I'm a lot like you were. = Я тот кем ты был.